Translation of "Pieds" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Pieds" in a sentence and their arabic translations:

- Lave tes pieds.
- Lavez vos pieds.
- Lavez-vous les pieds.
- Lave-toi les pieds.

اِغسل رجليك.

- Tu seras bientôt sur pieds.
- Vous serez bientôt sur pieds.

ستتحسن قريبا.

Mes pieds me font mal.

أقدامي تؤلمني.

Le ciel est sous leurs pieds

الجنة تحت أقدامهم

Mes mains et mes pieds sont enflés.

تورمت قدميّ و يديّ.

Pour qu'elle nous lèche les pieds, juste…

كي تلامس مياهه أقدامنا، فقط...

Placez vos pieds à plat sur le sol,

ووضع أقدامكم على الأرض،

Ou taper des pieds ou du bout des doigts.

أو أن تنقر بقدميك أو تفرقع بأصابعك.

Des milliers de kilomètres qu'ils plient leurs petits pieds

إنها تغطي آلاف الكيلومترات بأقدامها الصغيرة

La journée a été longue, vous avez mal aux pieds,,

ربما يكون يومًا متعبًا وقدماك تؤلمانك،

Qui affecte tous mes muscles de la tête aux pieds.

يصيب عضلات الجسم جميعها.

Et il a vu une raie nager sous ses pieds.

ورأى سمكة اسيتغراي تطوف تحت قدميه.

Ses pieds larges et velus glissent sur la neige profonde.

‫أرجلها العريضة المشعرة‬ ‫تنزلق فوق أعمق الثلوج.‬

Il était couvert de boue, de la tête aux pieds.

- غطاه الوحل من رأسه إلى أخمص قدميه.
- غطاه الوحل من رأسه حتى قدميه.

- Ne reviens jamais plus ici !
- Ne remettez jamais les pieds ici !

لا تأتي هنا أبداً مرة أخرى!

Et alors que vous tentez de tirer désespérément un de vos pieds,

وتحاول يائسًا سحب إحدى قدميك،

Le sol en ciment sous mes pieds était recouvert d'un film collant

كانت على الأرضية الإسمنتية تحتي طبقة لزجة،

Permanent 6 pieds.. 4, Mortier était co Remarquable pour sa taille et sa bravoure,

الدائمة 6 القدم. 4 ، شارك مورتييه رائع بسبب طوله وشجاعته ،

Hauteur de cent trente-huit pieds. Bien qu'il soit considéré comme une petite hauteur

ارتفاعه مئةً وثمانيةً وثلاثين قدماً. ورغم انه يعد اليوم ذا

De 207 000 pieds, à des vitesses de près de 4 000 miles par heure.

207000 قدم ، بسرعة تقارب 4000 ميل في الساعة.

La plupart du temps, on ne sait pas ce qui se trouve sous nos pieds.

وفي معظم الوقت لا نعرف ما تحت الأرض.

Et la partie que vous voyez en ce moment ne montre pas les pieds de Jésus

والجزء الذي تراه في هذه اللحظة لا يظهر أقدام يسوع

La section là-bas est la porte, mais attention, les pieds des autres apôtres sont visibles.

القسم هناك هو الباب ، ولكن كن حذرا ، أقدام الرسل الآخرين مرئية.

Les premiers légionnaires tombés dans un fossé de 10 pieds de haut ont été piétinés à mort et

تم سحق أول الجحافل الذين سقطوا في خندق يصل ارتفاعه إلى 10 أقدام حتى الموت

Il s'est rapidement fait un nom en tant que chef de cavalerie audacieux et brillant… tandis que ses 6 pieds de

سرعان ما صنع لنفسه اسمًا كقائد جريء ورائع لسلاح الفرسان ... في حين أن ارتفاعه البالغ 6 أقدام

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.