Translation of "Montre" in Arabic

0.030 sec.

Examples of using "Montre" in a sentence and their arabic translations:

- Montre-moi une autre montre.
- Montrez-moi une autre montre.
- Faites-moi voir une autre montre.
- Fais-moi voir une autre montre.

أرني ساعة يد أخرى.

- Cette montre est chère.
- Cette montre coûte cher.

هذه الساعة غالية.

- Votre montre est-elle exacte ?
- Ta montre est-elle exacte ?

- هل ساعتك دقيقة الوقت؟
- هل ساعتك على التوقيت الصحيح؟

L'analyse chronologique bayésienne montre

التحليل الزمني البايزي يوضح

J'ai acheté une montre.

اشتريت ساعة.

Cette montre est chère.

هذه الساعة غالية.

Cette montre est cassée.

هذه الساعة مكسورة

Montre-moi la photo.

اريني الصورة!

Pourquoi je vous montre ça ?

لماذا أريكم هذا؟

Une étude de 2010 montre

وأظهرت دراسة عام 2010

Cela montre aussi votre force

كما يظهر قوتك

montre le pôle nord magnétique

يظهر القطب الشمالي المغناطيسي

Montre-moi comment ça fonctionne.

أرني كيف تعمل.

La montre tomba en panne.

- تعطلت الساعة.
- توقفت الساعة عن العمل.

Montre-moi un autre exemple.

أرني مثالاً آخر.

Montre-moi ton vrai visage.

أرني وجهك الحقيقي.

Je n'utilise pas de montre, mais les observateurs doivent immédiatement regarder une montre-bracelet.

لا أستخدم ساعة ، ولكن يجب على المراقبين النظر إلى ساعة اليد على الفور.

- Désolé, je n'ai pas ma montre.
- Désolé, je n'ai pas ma montre avec moi.

آسف ساعتي ليست معي.

Ce graphique montre le nombre d'élèves

هذا الرسم البياني يوضح عدد الطلاب

Ce graphique montre l'Inde et l'Afrique.

هذا الرسم البياني يوضح لنا كلًا من الهند وقارة إفريقيا.

Parce que la tendance le montre

لأن الاتجاه يظهر هذا

Mon oncle m'a offert cette montre.

عَمّي أعطاني هذه السّاعة.

Ma montre a besoin d'une réparation.

- تحتاج ساعتي إلى الإصلاح.
- أحتاج إلى أن أصلح ساعتي.

Désolé, je n'ai pas ma montre.

آسف ساعتي ليست معي.

Je dois faire réparer ma montre.

عليّ أن آخذ ساعتي لِتُصْلح.

C'est ce que je vous montre ici.

هذا ما وضحته هنا

Si ce n'est que la science montre

باستثناء الحقيقة التي يظهرها العلم

Ça montre bien le type de bonheur

بالحديث عن نوع السعادة

Donc ce que je vous montre ici,

إذًا، ما أعرضه عليكم هنا،

Et cela montre quand dans la mer,

ويظهر ذلك فقط في البحر،

Je leur montre que je les aime.

لكن أبين لهم أني أحبهم.

Mais je regardais ma montre avec anxiété.

ولكن كنتُ أنظر بقلق إلى ساعتي،

Ce PETscan montre plus 20 tumeurs malignes

يُظهِر مسح التصوير المقطعي بالإصدار البوزيتروني هنا أكثر من 20 ورم خبيث

Ici le virus montre ici son développement

هنا يظهر الفيروس تطوره هنا

Montre-le-moi encore s'il te plait.

من فضلك أرني إياها مرة أخرى.

Mon père m'a donné une belle montre.

أعطاني أبي ساعةً حلوة.

Je n'arrive pas à trouver ma montre.

لا أستطيع أن أجد ساعتي.

Je ferai réparer ma montre par John.

سأجعل توم يصلح ليس ساعتي.

Je pense que ça montre la même sensibilité

أعتقد أنها تظهر نفس الحساسية

- Où est ma montre ?
- Où est ma montre ?

أين ساعتي؟

J'ai perdu la montre que Père m'a donnée.

أضعت الساعة التي أعطاني إياها والدي.

Quelle heure votre montre indique-t-elle, maintenant ?

ما الوقت الذي تشير إليه ساعتك الآن؟

- Combien coûte cette montre ?
- Combien coûte cette horloge ?

بكم الساعة؟

Je dois régler ma montre. Elle est lente.

يجب أن أضبط ساعتي. إنها بطيئة.

Montre-moi s'il te plait comment ça fonctionne.

أرني لطفا كيف تعمل.

Un ordinateur n'est pas plus vivant qu'une montre.

لا حياة في الحاسوب، كما أن الساعة لا حياة فيها.

Je me suis fait voler ma montre hier.

سُرقت مني ساعتي البارحة.

Cette montre-ci est meilleure que celle-là.

هذه الساعة أفضل من تلك.

- Montre-moi ton passeport !
- Montrez-moi votre passeport !

أرني جوازَ سفرِكَ.

Donc si elle veut montrer une diapositive, elle la montre si elle veut montrer une photo, elle la montre

لذا إذا أرادت أن تظهر شريحة فإنها تظهرها إذا كانت تريد أن تظهر صورة تظهرها

Le professeur lui a offert une montre en or.

قدمت له المدرسة ساعة من ذهب.

En fait, la science montre qu'il y a beaucoup d'avantages,

في الواقع، فالعلم يشير إلى وجود العديد من المزايا

Et nous montre des mondes dont nous aurions ignoré l'existence.

وتُرِينا عوالم لم نعرفها من قبل.

Elle est jeune, mais elle montre qu'elle commence à comprendre.

هي صغيرة، لكنها تُظهر أنها بدأت تفهم.

Par exemple, si on montre à ce réseau de neurones

على سبيل المثال، إذا عرضنا لشبكة التعلم العميق

Cette fois, il montre la même lutte dans son vol

هذه المرة يظهر نفس النضال في سرقته

- Montre-nous le droit chemin.
- Montrez-nous le droit chemin.

اهدنا الصراط المستقيم.

- Soyez solidaire.
- Sois solidaire.
- Montrez-vous solidaire.
- Montre-toi solidaire.

كُن داعماً.

Mon amie a dit qu'elle a acheté une nouvelle montre.

قالت صديقتي أنها اشترت ساعة جديدة.

Mais la science montre aussi que dans une atmosphère de justice,

ولكن يبينُ العلم أيضًا أن البيئة المُنصفة،

Mais cette photo montre ma méthode préférée pour répéter les mouvements.

لكن هذه الصورة تظهر طريقتي المفضلة للتمرن على هذه الحركات.

Je vous le montre parce que cela parle de la beauté.

أريكم هذه لأنها تعبر عن الجَمال.

Cette carte vous montre le monde il y a 40 ans.

تظهر هذه الخريطة العالم قبل 40 عاما.

Les fonctionnalités de la montre-bracelet qu'ils utilisent sont plus élevées

الميزات الموجودة في ساعة اليد التي يستخدمونها أعلى

Nous montre ce qui arrive à l'univers après ses premiers instants.

يُرينا ما حدث للكون بعد أُولى لحظاته.

Cette carte montre plusieurs pays qui ont connu une croissance significative

تظهر هذه الخريطة بعض الدول التي شهدت زيادة مضطردة

- Ne montre pas tes émotions.
- Ne laisse pas transparaître tes émotions.

لا تظهر انفعالاتك.

Un exemple de la vraie vie qui montre à quoi ça ressemble,

مثالاً حي كيف يبدو عليه ذلك

Mais peu souvent pour quelque chose qu'un homme montre envers une femme.

ولكن نادرا ما نستخدمه في ما يجب أن يفعله الرجل للمرأه.

Ce que je vous montre là, c'est une image sans le son,

ما أقوم بعرضه لكم هو صورة في صمت

Parce que je la montre un peu plus longtemps que les autres,

لأنني أقدمها لفترة أطول قليلًا من الأخريات.

Imaginons que je vous montre des vidéos de mains de différentes couleurs

لنقل أنّني عرضت عليكم يا جماعة فيديوهات لأيادٍ بألوان مختلفة

Elle montre les écarts nets de calories dans chaque pays du monde.

توضح لكم فجوات السعرات الحرارية لكل دولة على حدة.

Cette carte nous montre toute la matière dans cette région du ciel,

وتوضح لنا هذه الخريطة كل المادة الواقعة في هذه المنطقة من السماء،

Peut-être que mon travail, c'est plutôt d'écouter ce que l'univers me montre

ربما عملي هو الاستماع إلى ما يظهره الكون لي

Et je vous montre une chose plus utile qu’un laser partant du cerveau.

وأريكم شيئًا أكثر فائدة من إحداث أشعة ليزر في الدماغ.

La montre, attendant son corps expéditionnaire de retour de l'est de la Valaquie.

حيث يكسب من الوقت في انتظار عودة قواته الاستكشافية من شرق فليا

Mais la société montre toujours la division en raison de la complexité culturelle

لكن المجتمع لا يزال يظهر انقسامًا بسبب التعقيد الثقافي

- Montre-moi les photos, s'il te plaît.
- Montrez-moi les photos, s'il vous plaît.

أرني الصور من فضلك.

- Tout le monde est une lune et a un côté obscur qu'il ne montre à personne.
- Tout le monde est une lune et a une face cachée qu'il ne montre à personne.

كلنا كالقمر ، لنا جانب مظلم لا نظهره لأحد.

Je vous montre juste que les personnes déprimées pensent à se libérer de leur vie

ولكن أخبركم فقط أن المكتئبين يتخيلون التخلي عن حياتهم

La vidéo montre la petite fille, à qui on administre le vaccin contre la polio.

هنا، في هذا الفيديو، تحصل هذه الطفلة على تطعيم شلل الأطفال الحي

La montre est un phénomène que l'on peut diviser en fonction de la position du soleil

الساعة هي ظاهرة يمكننا تقسيمها حسب موقع الشمس

Et la partie que vous voyez en ce moment ne montre pas les pieds de Jésus

والجزء الذي تراه في هذه اللحظة لا يظهر أقدام يسوع

Beaucoup de travail pour faire avancer le pays, une course contre la montre au fil du temps. Emirates

الكثير من العمل للنهوض بالبلاد سباقٌ مع الزمن على الامارات

- Montre-moi ton passeport, s'il te plaît.
- Merci de me montrer votre passeport.
- Veuillez me montrer votre passeport.
- Passeport, s'il vous plaît.
- Votre passeport, je vous prie !

- أرِنِي جواز سفرك، لو سمحت.
- أريني جواز سفرك، لو سمحت.