Translation of "Occasion" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "Occasion" in a sentence and their arabic translations:

Je crois que nous avons une occasion unique

وأنا أعتقد أن لدينا فرصة عظيمة في التاريخ

C'est une occasion trop belle pour la manquer.

هذه فرصة أكبر من أن تفوّت.

Les commandants russes ont vu ce raid comme une occasion manquée.

واعتبر القادة الروس هذه الغارة فرصة ضائعة

C'est votre occasion de faire sortir tout ce qui doit sortir, d'accord ?

هذه هي فرصتك لكي تُخرج كل ما لديك، حسناً؟

C'était une occasion parfaite pour César d'étendre sa base opérationnelle et logistique,

كانت هذه فرصة مثالية لقيصر لتوسيع قاعدته المخابراتية واللوجستية

Tout ce que vous devez faire, c'est tirer profit de cette occasion rare.

كل ما عليك فعله هو أن تغتنم هذه المناسبة النادرة.

L'attaque de Vahan contre le flanc droit musulman étant brisée, Khalid saisit l''occasion

ومع فشل هجوم فاهان على ميمنة المسلمين، استغل خالد الفرصة

La bataille de Bautzen et à une occasion manquée d'écraser l'armée de la coalition.

معركة باوتزن ، وفرصة ضائعة لسحق جيش التحالف.

Enfin une occasion de faire ses preuves se présenta, puisque Napoléon lui ordonna de poursuivre les

أخيرًا جاءت فرصة لإثبات نفسه ، حيث أمره نابليون بمتابعة النمساويين

On dit à cette occasion que le juge des référés est le juge de l’évidence, de l’incontestable.

ويقال في هذه المناسبة أن القاضي المستعجل هو قاضي الصريح ، الذي لا جدال فيه.

C'est notre occasion de répondre à cet appel. Ceci est notre moment. Ceci est notre époque, pour remettre nos gens au travail et ouvrir des perspectives pour nos enfants ; pour restaurer la prospérité et répandre la raison de la paix ; pour réclamer le rêve américain et réaffirmer cette vérité fondamentale, que de plusieurs, nous sommes un seul ; que pendant que nous respirons, nous espérons. Et là où on nous oppose le cynisme et le doute, et à ceux qui nous disent que nous ne pouvons pas, nous répondrons avec ce crédo éternel qui résume l'esprit d'un peuple : Oui, nous pouvons.

إنها لحظتنا قد أتت، لندفع بشعبنا للعمل من جديد، ولنفتح أبواب الممكن لأطفالنا، لنسترجع الازدهار، ونعمل من أجل رفعة قضية السلام؛ ونستعيد الحلم الأمريكي، ونؤكد من جديد على تلك الحقيقة الأساسية، وهي أننا كلٌ واحد على الرغم من تعددنا، وان الأمل يحدونا في كل لحظة نتنفس فيها. فإذا ما واجهتنا أزمة أخلاقية، أو ساورتنا الشكوك، أو قيل لنا أننا لن نحقق شيئاً، فإن ردنا سيأتي محملاً بهذا الدافع الروحي الذي يلخّص روح شعب بأكمله: أجل، نستطيع