Translation of "L'objet" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "L'objet" in a sentence and their arabic translations:

Il cache l'objet que George a créé.

والمجسم الذي هنا هو ما صنعه جورج.

Concentrons-nous sur les vides dans l'objet

فلنركز على المسافات بين ذلك الشكل

Quand l'avenir devient l'objet de telles spéculations,

وعندما تصل الأمور إلى هذه الدرجة من التنافس حول المستقبل،

A fait l'objet de nombreuses histoires, bandes dessinées,

كان موضوع الكثير من القصص المصورة ،

- Quel est le but de votre voyage ?
- Quel est l'objet de votre voyage ?
- Quel est l'objet de ton voyage ?

ما الغرض من رحلتك؟

J'allais quand même, selon lui, faire l'objet de discrimination,

وسأبقى أتعرض للتمييز في المعاملة، وفقاً لما يقوله.

1) Principe de circulation (va et vient de l'objet).

1) مبدأ التداول (ذهابا وإيابا من الكائن).

Devraient être l'objet des mêmes droits et des mêmes protections

يجب أن يستحقوا نفس الحقوق، نفس الحمايات

C'est le genre qui fait toujours l'objet de nos films.

هذا هو النوع الذي هو دائمًا موضوع أفلامنا.

Les œuvres de l'esprit peuvent toutefois faire l'objet d'opérations commerciales.

ومع ذلك ، قد تكون أعمال العقل موضوعًا للعمليات التجارية.

Est que l'objet de l'entreprise n'est pas seulement d'enrichir les actionnaires.

أن الغرض من إنشاء الشركات ليس مُجرد إثراء المُساهمين.

2) Principe de l'entremise (rôle intermédiaire le commerçant joue dans l'objet).

2) مبدأ الوسيط (الدور الوسيط الذي يلعبه التاجر في الكائن).

L'objet même de le convention, de l'accord, de l'entente de même que

الغرض من الاتفاقية والاتفاقية والاتفاق كذلك

3) Principe de spéculation (le bénéfice que le commerçant compte qu'il va faire dans l'objet).

3) مبدأ المضاربة (الربح الذي يتوقع التاجر تحقيقه في الشيء).

Considérée comme l'une des structures les plus importantes au monde, Sainte-Sophie fait toujours l'objet de débats.

تعتبر آيا صوفيا ، التي تعتبر واحدة من أهم الهياكل في العالم ، موضوع نقاش.

Cela vise aussi bien les actes de commerce par la forme que les actes de commerce par l'objet

وينطبق هذا على الأعمال التجارية بالشكل وكذلك الأعمال التجارية بالهدف

La conversation sur le mot de passe de Da Vinci, qui fait toujours l'objet de blagues aujourd'hui, est ressortie d'une œuvre qu'il avait réalisée à l'époque.

أتت محادثة كلمة مرور دافنشي ، التي لا تزال عرضة للنكات اليوم ، بعمل قام به في ذلك الوقت

Nul ne sera l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille, son domicile ou sa correspondance, ni d'atteintes à son honneur et à sa réputation. Toute personne a droit à la protection de la loi contre de telles immixtions ou de telles atteintes.

لا يعرض أحد لتدخل تعسفي في حياته الخاصة أو أسرته أو مسكنه أو مراسلاته أو لحملات على شرفه وسمعته، ولكل شخص الحق في حماية القانون من مثل هذا التدخل أو تلك الحملات.