Examples of using "Telles" in a sentence and their arabic translations:
لا تَقُل مِثل هذهِ الأشياء.
لا توجد قيود شبيهة.
مثل عملنا، أطفالنا،
(مثل الابتزاز والابتزاز والاحتيال ...) ،
عادة ما كان يقول أشياء من هذا القبيل.
كالغثيان، والصداع، والتعب وضيق التنفس.
وهذه هي حدود وجودنا.
وعندما تصل الأمور إلى هذه الدرجة من التنافس حول المستقبل،
قوانين مثل القانون المدني
تكمن طبيعة وجاذبية المطلقات بأنها تعطيك اليقين
مثل التهريب وغسيل الأموال،
لا أريد أن أعمل في ظل هذه الظروف.
يجب أن يكونوا قد جُنّوا للاعتقاد في مثل هذا الهراء.
من "مقياس لمقياس" "الليلة الثانية عشرة" "ريتشارد الثالث"،
لكن في العصور القديمة لا نواجه مثل هذه الأمراض
إنها تعطي المنظمات المحلية مثل Médicos por la Salud
على سبيل المثال، ما يأكلون، وأين يتواجدون، ومَن يرافقون.
نواجه الكثير من الأسئلة مثل. ما هذه جوجل؟
- عمليات الوسطاء التجاريين ، مثل العمولة ، الوساطة ، الوكالة ،
من هذه الشخصية على حد سواء روح جمهوريتنا لا يمكن تحمل مثل هذه الانتهاكات
لخدمات الحركة الجوية مثل التي أدخلت بموجب مرسوم 3 مارس
لا نواجه احتفالات مثل تعليم مولوت بعد الموت.
الرئاسة اتجهت اسماء لتأسيس منظماتٍ ومؤسساتٍ غير حكومية مثل
النظيفة المتجددة مثل الشمس والهواء والماء اضافةً الى تقليل
ولكن الأمطار لم تهطل بتلك الغزارة في مصر منذ 5000 عام.
أحدث الرشق من مسافة قريبة خسائر فادحة بفرقتي أبي عبيدة ويزيد
مثل الحزام الذي ذكرناه للتو. العديد من دراسات التعزيز الأخرى مثل
ما إذا كان الشخص يريد استخدام هذه الأسلحة أو محاولة استخدامها أو محاولة صنعها
لا يعرض أحد لتدخل تعسفي في حياته الخاصة أو أسرته أو مسكنه أو مراسلاته أو لحملات على شرفه وسمعته، ولكل شخص الحق في حماية القانون من مثل هذا التدخل أو تلك الحملات.
إنها مسؤولية تصعب مباشرتها، وكان تاريخ البشرية في كثير من الأحيان بمثابة سجل من الشعوب والقبائل التي قمعت بعضها البعض لخدمة تحقيق مصلحتها الخاصة. ولكن في عصرنا الحديث تؤدي مثل هذه التوجهات إلى إلحاق الهزيمة بالنفس