Translation of "L'instant" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "L'instant" in a sentence and their arabic translations:

D'être dans l'instant présent.

التي نحن بحاجتها في تلك اللحظة بعينها.

Disons Karun pour l'instant

دعنا نقول كارون الآن

En dehors de l'instant présent.

خارج هذا الزمان والمكان.

Je vais rester à l'hôtel pour l'instant.

سأبقى في الفندق حاليّا.

Pour l'instant, nous l'avons intégré dans 14 langues

وأدخلنا حتى الآن 14 لغة في النظام

C'est un mécanisme vous obligeant à être dans l'instant.

إنها تقريباً آلية إجبارية لتكون في اللحظة.

Pourquoi donc? Disons que nous ne savons pas pour l'instant

لماذا هذا؟ دعنا نقول أننا لا نعرف الآن

Je ne peux pas me rappeler son nom à l'instant.

لا أستطيع تذكر اسمه الآن.

Nous devrions garder cette information sous le coude pour l'instant.

- علينا أن نبقي هذه المعلومة سراً في الوقت الراهن.
- علينا إبقاء هذه المعلومات في طي الكتمان في الوقت الحاضر.

À l'instant où je l'ai annoncé, quelque chose d'étrange s'est produit :

عندما أفصحتُ عن رغبتي هذه، حدث شيءٌ غريب.

La taille de la structure fait penser pour l'instant aux fourmis

فكر في حجم الهيكل للنمل الآن

- Je ne sais encore rien.
- Je ne sais rien, pour l'instant.

لا أعرف شيئاً بعد.

Mais, pour l'instant, cette famille a survécu à la plus longue nuit sur Terre.

‫لكن حاليًا،‬ ‫نجت تلك الأسرة من أطول ليل على كوكبنا.‬

- Je suis désolé, je suis occupé pour l'instant.
- Je suis désolée, je suis occupée maintenant.

آسفة، أنا مشغولة الآن.

Pour l'instant, notre technologie ne le permet pas, nous devons donc accepter correctement les données du NAS.

في الوقت الحالي ، لا تسمح تقنيتنا بذلك ، لذا يتعين علينا قبول بيانات وكالة ناسا بشكل صحيح.