Translation of "Gagner " in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Gagner " in a sentence and their arabic translations:

Nous devons gagner.

لا بد أن نربح.

Gagner n'est pas un résultat.

الانتصار ليس نتيجة

Me faisait gagner confiance en moi.

يمنحني الثقة في نفسي.

Bill va gagner, n'est-ce pas ?

سيفوز بيل، أليس كذلك؟

Je ne vous dis pas comment gagner dans le seul but de gagner des débats.

أنا لا أخبرك كيف تكسب القضايا فقط لكسبها.

Nous avons peu de chances de gagner.

فرصتنا في الفوز ضئيلة.

Ne m'empêche pas de gagner le Grand Chelem.

لم تمنعني من الفوز في البطولات الكبرى.

Son courage lui a fait gagner du temps.

‫وفّرت لها الشجاعة وقتًا.‬

Ils disent que Trump est impossible à gagner

يقولون أن ترامب من المستحيل الفوز

Ils ne veulent pas gagner d'argent en se couchant

لا يريدون كسب المال عن طريق الاستلقاء

Vous croyez que vous devez gagner l'amour de Dieu.

أنت تعتقد بأن عليك أن تكسب محبة الله.

Je sais que je n'ai aucune chance de gagner.

اعلم بانه ليس لدي اي فرصة للفوز.

Vous venez de gagner dix millions de dollars au loto.

لقد ربحت للتو عشرة ملايين دولار في اليانصيب.

Gagner, c'est un processus, qui est déterminé par votre caractère.

الإنتصار هو سير العمل الذي يقاد بالشخصية

Même si cette tactique nous permet de gagner du temps.

ولكن التكتيك يمكنه شراء وقت للتعداد.

Pour que les gens avec de l'argent puissent gagner plus

حتى يتمكن أصحاب المال من كسب المزيد

Est-il possible de gagner la guerre d'une telle armée?

هل مثل هذا الجيش ممكن لكسب الحرب؟

Pas gagner celui-ci, ils nous ont attrapés cette fois!

لن نفوز بهذا ، لقد أمسكوا بنا هذه المرة!

Mais il est en train de gagner le soutien du peuple.

لكنه سيفوز بدعم من الشعب.

La troisième chose que je voulais faire, c'était gagner un championnat d'État.

والهدف الثالث، أردت عمله كان الفوز ببطولة الولاية

Manger le cerveau de nos enfants pour gagner de l'argent sur Youtube

أكل أدمغة أطفالنا حتى تتمكن من كسب المال من يوتيوب

«Tactiques» font référence aux méthodes qu'une armée utilise afin de gagner des batailles.

يشير مصطلح "التكتيكات" إلى الأساليب التي يستخدمها الجيش من أجل كسب المعارك

Quand je dis « Pourquoi », je ne pense pas à « pour gagner de l'argent ».

وبكلمة "لماذا" لا أعني "لجني الأرباح."

J'ai probablement essayé tout ce à quoi on peut penser pour gagner de l'argent.

ربما حاولت أي شيء وكل شيء يمكنكم التفكير فيه لكي أكسب المال.

Utilisé et permettra de gagner beaucoup de temps pour se déplacer entre les villes

للاستخدام وسيوفر الكثير من الوقت للانتقال بين المدن

Amr ordonna à sa cavalerie d'enrayer l'avance byzantine afin de gagner du temps pour l'infanterie.

أمر عمرو بن العاص فرسانه بإعاقة التقدم البيزنطي بغرض كسب الوقت لمشاته

Gagner une seconde fois en combat simple, Andreas est revenu dans sa lignée en héros.

عاد أندرياس إلى خطه كبطل بعد انتصاره في مبارزة فردية للمرة الثانية

Possible que Firouz essayait de gagner du temps jusqu'à ce que tous ses renforts soient arrivés.

لفيروز أن يحاول كسب الوقت حتى تصله كل تعزيزاته

Tout les deux étaient désireux de gagner une victoire cruciale, qui inspirerait le reste de leurs

كل منهم يطمح في فوز مبكر وحاسم وذلك لإلهام الباقي من جنودهم

- ils préféraient voir un autre maréchal échouer, plutôt que de les aider à gagner toute la gloire.

- يفضلون مشاهدة مشير آخر يفشل ، بدلاً من مساعدتهم على الفوز بكل المجد.

- Que faites-vous dans la vie ?
- Que fais-tu dans la vie ?
- Que faites-vous dans la vie ?
- Que faites-vous pour gagner votre vie ?
- Que fais-tu pour gagner ta vie ?
- Que fais-tu comme travail ?

ما مهنتك؟

Le point de vue d'Hannibal était peut-être que la destruction totale de l'ennemi n'était pas nécessaire pour gagner la guerre.

وجهة نظر حنبعل كانت ربما أن التدمير الكامل للعدو لم يكن ضروريًا لكسب الحرب

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.