Translation of "Pas " in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Pas " in a sentence and their arabic translations:

- Vous mentez, n'est-ce pas ?
- Tu mens, n'est-ce pas ?

أنت تكذب، أليس كذلك؟

- Ça ne marchera pas !
- Ça ne va pas !
- Ça ne veut pas marcher !
- Ça ne marche pas !

لن يصلح ذلك!

Je ne perdrai pas !

- لن أخسر!
- لن أُهزم!

Ça ne marchera pas !

لن يصلح ذلك!

Ne nous oublie pas !

لا تنسنا.

- Temps magnifique, n'est-ce pas ?
- Un temps magnifique, n'est-ce pas ?

إنه جو رائع ، أليس كذلك؟

- Vous savez danser, n'est-ce pas ?
- Tu sais danser, n'est-ce pas ?
- Tu sais effectivement danser, n'est-ce pas ?

يمكنك الرقص، أليس كذلك؟

- Tu sais nager, n'est-ce pas ?
- Vous savez nager, n’est-ce pas ?

تستطيع السباحة، أليس كذلك؟

Pourquoi ne m'écoutes-tu pas ?

لم لا تصغي إلي؟

Je ne le crois pas !

- لا يمكنني أن أصدق!
- لا يمكنني تصديق ذلك!

C'est extraordinaire, n'est-ce pas ?

رائع، صحيح؟

Vous êtes philosophe, n'est-ce pas ?

- أنت فيلسوف، أليس كذلك؟
- إنك فيلسوف ، أليس ذلك صحيحاً؟

Tu aimes l'anglais, n'est-ce pas ?

- أنت تحب اللغة الإنجليزية ، أليس كذلك؟
- إنك تحب الإنجليزية، أليس كذلك؟

L'anglais est dur, n'est-ce pas ?

- أليست اللغة الإنجليزية صعبة؟
- الإنجليزية لغة صعبة ، أليس كذلك؟

Bill va gagner, n'est-ce pas ?

سيفوز بيل، أليس كذلك؟

Tu méprises Nick, n'est-ce pas ?

أنت تكره نِك، أليس ذلك صحيحاً؟

Une vue magnifique, n'est-ce pas ?

منظر رائع، أليس كذلك؟

Tu nages bien, n'est-ce pas ?

تسبح بمهارة ، أليس كذلك؟

Tu sais danser, n'est-ce pas ?

يمكنك الرقص، أليس كذلك؟

Comme si je ne le savais pas !

كأنني لم أعرف هذا!

Bob est venu ici, n'est-ce pas ?

- بوب أتى إلى هنا أليس كذلك؟
- ألم يأتِ بوب إلى هنا؟

Elle est vraiment intelligente, n'est-ce pas ?

إنها ذكية جداً ، أليس كذلك؟

Tu te sens seul, n'est-ce pas ?

تَشعرُ بالوحدة، أليس كذلك؟

Tu ne fumes pas, n'est-ce pas ?

إنك لا تدخن، صحيح؟

Tu aimes la pluie, n'est-ce pas ?

تحب المطر ، صحيح؟

Elle n'est pas jeune, n'est-ce pas ?

ليست صغيرة ،أليس كذلك ؟

Il conduit une voiture, n'est-ce pas ?

- انه يسوق سيارة .اليس كذالك
- انه يسوق سيارة.اليس كذالك

Elle aime les oranges, n'est-ce pas ?

إنها تحب البرتقال، أليس كذلك؟

L'eau gèle à zéro degré, n'est-ce pas ?

يتجمد الماء عند صفر درجة مئوية، أليس كذلك؟

Vous n'abandonnez pas tellement facilement, n'est-ce pas ?

أنت لا تستسلم بسهولة جداً، أليس كذلك؟

- Tu viens ou pas ?
- Viens-tu ou non ?

هل ستأتي أم لا؟

Je le regretterai toute ma vie, n'est-ce pas !

سأندم على ذلك طوال حياتي، أليس كذلك ؟

Vous ne pouvez pas parler anglais, n'est-ce pas ?

أنت لا يمكنك تحدث الإنجليزية، صحيح؟

Il y a quelques pommes sur cet arbre, n'est-ce pas ?

هناك القليل من التفاح على الشجرة ، أليس كذلك؟

Ne te mêle pas de ce qui ne te regarde pas !

لا تتدخل فيما لا يعنيك!

- Tu viens ou pas ?
- Viens-tu ou non ?
- Viens-tu ou pas ?

هل ستأتي أم لا؟

- Ne t'inquiète pas ! Même si je bois, ça n'a aucun effet sur ma capacité à conduire.
- Ne t'inquiète pas ! Même si je bois, ça n'affecte pas ma capacité à conduire.
- Ne vous inquiétez pas ! Même si je bois, ça n’altère pas ma capacité à conduire.

لا تقلق! حتى لو شَرِبت, لن يؤثرعلى قيادتي.

- Tu aimes la pluie, n'est-ce pas ?
- Vous aimez la pluie, pas vrai ?

تحب المطر ، صحيح؟

- Tu es fatigué, non ?
- Vous êtes fatigués, pas vrai ?
- Vous êtes fatigué, n'est-ce pas ?

- إنك متعب ، أليس كذلك؟
- إنك متعب أليس كذلك؟

Parce que nous vous aimons, nous mettons à jour Tatoeba pour vous fournir une meilleure expérience. Voyez ? Nous vous aimons, n'est-ce pas ?

لأننا نحبك، فها نحن نحدث تتويبا لتحصل أنت على تجربة استخدام أحسن. أترى؟ نحن نحبك، هاه؟

- Ne t'en fais pas !
- Ne te fais pas de souci pour ça !
- Ne t'inquiète pas pour ça !
- Ne vous faites pas de souci à ce sujet !
- Ne te fais pas de souci à ce sujet !

- لا تقلق!
- لا تقلق بشأن ذلك!

- Ne t'inquiète pas à ce sujet.
- Ne t'en fais pas !
- Ne te soucie pas de cela.
- Ne vous en souciez pas.
- Ne vous faites pas de souci à ce sujet !
- Ne te fais pas de souci à ce sujet !

لا تقلق بشأن ذلك.