Translation of "Peu" in Arabic

0.040 sec.

Examples of using "Peu" in a sentence and their arabic translations:

peu importe, peu importe, peu importe, peu importe

لا يهم، لا يهم لا يهم، لا يهم

Peu après,

وبعد مدة قصيرة،

peu différent

فرق بسيط

Mais peu importe.

ولكن أيّاً كان.

Un petit peu.

قليلاً.

À peu près.

تقريباً.

Regardez un peu !

‫انظروا، تفحصوا هذا.‬

C'est peu profond.

‫إنها ضحلة.‬

Un peu moins

أقل بقليل

Apprenons un peu

دعنا نتعرف قليلا

J'ai peu d'argent.

لدي القليل من المال.

Il but peu.

شرب القليل.

Et avec un peu d'humilité et un peu de vulnérabilité,

ومع قليل من التواضع، وقليل من الضعف،

Qui vont vers les valeurs organisationnelles, iraient peu à peu --

باعتماده على القيم المُكتشفة سيصبح بالتدريج--

- Ajoute un peu de lait.
- Ajoutez un peu de lait.

أضف القليل من الحليب.

- Elle est un peu revêche.
- Elle est un peu rugueuse.

إنها خَشِنة قليلاً عند الحواف.

Un peu par hasard.

اكتشفته بالصدفة.

Avançons encore un peu.

لنسير الآن إلى الأمام!

En très peu d’étapes,

بخطوات قليلة،

Prévisibles, et peu fréquentés,

ليس فيها الكثير من الحوادث غير المتوقعة، ومنخفضة الإزدحام.

C'est un peu branlant.

‫ما زال الأمر يبدو خطراً بعض الشيء.‬

Comme un peu différent

مثل مختلفة قليلا

C'est un peu intéressant

هذا مثير للاهتمام بعض الشيء

L'obscurité m'effrayait un peu.

‫كان الأمر مخيفًا قليلًا في الظلام.‬

Peu de temps après,

‫ليست كل هذه المدة في المستقبل،‬

Une eau peu profonde.

‫وأسبح في مياه ضحلة تمامًا.‬

J'ai un peu faim.

أنا جائع قليلا.

Peu m'importe s'il neige.

لا يهمني إذا هطل الثلج.

Elle a peu d'amis.

لديها القليل من الأصدقاء.

- Un peu d'eau, s'il vous plaît.
- Un peu d'eau, s'il te plaît.

بعض الماء، من فضلك

Honnêtement, c'est un peu inconsidéré.

لأكون صريحًا، فإنه شيء غير مراعٍ لشعور الآخرين.

peu importe le niveau d'anglais.

بأي مستوى في الإنجليزية.

Et un peu d'eau ici.

وبعض الماء هناك.

Heureusement, il y a peu,

لحسن الحظ، في الآونة الأخيرة

Avec un peu de coordination --

الآن، أفكر بشكل منظم قليلاً،

Un peu de sérieux, Greg ! »

هل أنت جاد الآن، يا جريج؟"

Parfois un peu, parfois beaucoup.

أحيانًا بعض الوقت وأحيانًا الكثير من الوقت.

Un titre un peu compliqué.

عنوان طويل قليلًا.

On en pèle un peu.

‫سأزيل منها طبقة خفيفة.‬

Parlons un peu de beauté.

ودعونا نتحدثُ عن الجمال للحظة.

Peu souvent vus, rarement filmés...

‫نادرًا ما تُرى أو تُصور...‬

En très peu de temps.

في أقل فترة زمنية.

Et ils ont peu changé

وغيروا القليل

Un peu mélangé au présent

ممزوج قليلاً بالحاضر

Nous apprendrons un peu d'adaptation

سنتعلم القليل من التكيف

Même si très peu maintenant

على الرغم من القليل جدا الآن

Peu importe qui l'a fait

لا يهم من فعل ذلك

Élevons un peu ce son

دعونا نرفع هذا الصوت قليلاً

Ici c'est un peu compliqué

هنا معقدة بعض الشيء

Il a un peu bu.

شرب القليل.

Pourrais-tu m'aider un peu ?

هل بإمكانك أن تساعدني قليلا؟

Prenons un peu de sommeil !

- دعنا نأخذ قسطاً من الراحة.
- دعينا نأخذ قسطاً من الراحة.
- دعونا نأخذ قسطاً من الراحة.

C'est un peu plus difficile,

إنه أكثر صعوبة قليلاً

Un peu comme le cerveau.

إنه يشبه العقل أكثر.

Nous disposions d'un peu d'eau.

كان لدينا القليل من الماء.

Elle parle un peu l'arabe.

- هي تتحدث القليل من العربية.
- هي تتكلم القليل من العربية.

Je suis un peu fatigué.

- إنني متعب قليلاً.
- إني متعب بعض الشيء.

Elle a peu de livres.

لديها القليل من الكتب.

Je veux un peu d'argent.

أريد بعض المال.

Allons les emmerder un peu.

لنذهب لمضايقتهم قليلا.

Peu importe d'où il vient.

لا يهمّ من أين أتى.

C'est à peu près tout.

هذا كل شيء تقريبا.

Tom boit un peu café.

توم يتناول قليلا من القهوة.

Tom boit un peu d'eau.

توم يشرب قليلا من الماء.

J'vous garde encore un peu,

أودّ الاحتفاظ بك قليلاً بعد

- Garde-moi un peu de glace.
- Garde-moi un peu de crème glacée.

اترك لي بعض المثلجات.

- Nous sommes arrivés un peu en retard.
- Nous sommes arrivées un peu en retard.

لقد وصلت متأخرا قليلا.

Il m'avait rendu un peu célèbre,

جعلني مشهوراً بعض الشيء،

Je crois qu'avec un peu d'ingéniosité,

ولكنني أؤمن أنه بقليلٍ من البراعة،

Je suis un peu un geek,

أنا طالب مجتهد قليلًا

Prenez-le peu importe le jour

تخلص منهم في أي يوم

On est un peu ce signe.

فكروا بنا كإيماءة معرفة.

Je l'évite un peu plus longtemps.

قررت تجنّبها أكثر.

De l'hydrogène et un peu d'hélium.

هيدروجين وقليل من الهيليوم.

Autocohérence, vous en voulez un peu ?

التماسك الذاتي، هل تريدون قليلًا منه؟

Où les serveuses sont peu vêtues.

حيث النادلات غير محتمشات البتة.

CG : George, c'est un peu délicat.

المدربة: هذه هش قليل، جورج

En sport, à l'école, peu importe.

مهما كان الأمر

Ça m'a rendu un peu nerveux.

قلت، يا إلهي، اصبحت متوترا قليلا.

Parlons donc un peu de l'infrastructure.

دعونا نتكلم قليلًا حول البنية التحتية.

Et la matière m’importait finalement peu.

ولا يهمني أي مادة أحقق ذلك بها.

Qu'un tant soit peu d'éducation musicale

أنه لو حتى القليل من التعلم الموسيقي

Un peu de temps et l'aptitude.

نملك الوقت والقدرة لتحقيقه.

Vous êtes un peu grognon aujourd'hui,

أنكم مصابون بالتوتر اليوم،

Ce que je pense importe peu.

رأيي فيها لا يهم

Mais peu de gens le font.

ولكن القليل من الناس تفعل هذا.

On va se nettoyer un peu.

‫حسناً، لننظف أنفسنا قليلاً.‬

Ça me donnera un peu d'énergie.

‫حسناً، سيمدني هذا ببعض الطاقة.‬

Si vous retirez un peu d'écorce…

‫انظر، إن نزعت جزءاً من لحائها،‬

Ils m’ont aussi un peu rassurée.

ولكنهم قدموا لي تأكيداً صغيراً،

peu après avoir compris tout ça,

بإخباركم أنه لم يمض وقت طويل بعد أن اكتشفت سبب ذلك،

Le couple se marie peu après.

تزوجوا بعد فترة وجيزة.

Très peu profonds que les océans

ضحلة جدًا من المحيطات