Translation of "Chances" in English

0.017 sec.

Examples of using "Chances" in a sentence and their english translations:

Quels sont nos chances ?

What are our chances?

Les chances sont égales.

The chances are even.

Les chances sont contre moi.

The odds are against me.

- Je vous souhaite la meilleure des chances.
- Je te souhaite la meilleure des chances.

- Good luck.
- Best of luck to you.

Afin d'optimiser vos chances d'être récompensé.

to maximize your chances of getting rewarded.

Les chances d'être ici sont infimes.

The chances of being here are infinitesimal.

Quelles chances aviez-vous, et surtout,

What chances did you have, and importantly,

Qui s'emploie à égaliser ces chances.

and they've been working to level the playing field.

La vie est pleine de chances.

Life is full of chances.

Certaines personnes ont toutes les chances.

Some people have all the luck.

Quelles sont les chances de survie ?

- What is the likelihood of survival?
- What is the likelihood of surviving?

Tom a de bonnes chances d'échouer.

- Tom is probably going to fail.
- Tom is likely to fail.

Ses chances se sont nettement améliorées.

His chances have improved significantly.

Et comment maximise-t-on ces chances ?

And how do you maximize the chance of a beneficial outcome?

Les chances sont maigres pour les petits.

The odds are stacked against each tiny hatchling.

Sur les chances individuelles que la propriété.

on a person's life chances than housing.

Il a peu de chances de gagner.

There is little chance of his winning.

Nous avons peu de chances de gagner.

We have little chance of winning.

Il a de bonnes chances d'être élu.

- He has a good chance of getting elected.
- His chances of being elected are good.

Nous avons de faibles chances de gagner.

We have small chance to win.

Je ne donne pas de secondes chances.

I don't give second chances.

Vos chances d'être homosexuel augmentent en proportion

your chances of homosexuality increase in proportion

Les chances sont parce qu'ils ont incroyable

the chances are because they have amazing

Les chances montrent eux le même message

the chances are showing them the same message

Et ils ont plus de chances d'accepter l'offre.

and they're more likely to accept your offer.

Les chances de promotion l'ont convaincu d'accepter l'offre.

The chance of promotion disposed him to accept the offer.

Il y a de grandes chances qu'il gagne.

There is a good chance that he will win.

Ils ont peu de chances de se marier.

- They are unlikely to marry.
- They're unlikely to get married.

Ses chances de faire beaucoup d'argent sont excellentes.

His chances for making a great deal of money are excellent.

Les préservatifs réduisent considérablement les chances de grossesse.

Condoms greatly reduce the chances of pregnancy.

Tu crois qu'elle a ses chances de gagner ?

Do you think she has a chance of winning?

Il a des chances de gagner la partie.

He is likely to win the game.

Vos chances de naître gay augmentent de 33%.

your chances of being born gay go up 33%.

L'entreprise n'a pas de grandes chances de survie.

The company does not have a good chance of survival.

Parce que cela aidera vous augmentez vos chances

because that will help you increase your odds

Tes chances de mourir pendant que tu remplis tes tickets de loterie sont plus importantes que tes chances de gagner.

Your chances of dying while filling out your lottery tickets is greater than your chances of winning.

Votre cadre est votre talent, vos ressources, vos chances.

Your setup is your talents, your resources, and your opportunities.

Et augmenter ses chances de survie face aux maladies.

and increasing his or her chances of surviving disease.

Les chances que nous avons de réussir sont minces.

We have only a slender chance of success.

Contracter un cancer tôt accroît les chances de survie.

Catching cancer early increases survival odds.

Tom savait qu'il avait peu de chances d'être élu.

Tom knew that he was unlikely to be elected.

Les chances de pluie sont de cent pour cent.

There's a 100% chance of rain.

Ou 200 000 $, il y a de bonnes chances

or $200,000, there's a good chance

Nous allons supposer que cela a peu de chances d'arriver.

we're going to make the assumption that's not likely to happen.

Face à des chances abruptes contre l'ordre de la vie

facing steep odds against life-enabling order

Ici, nous avons de bonnes chances d'avoir pris la louve

Here we have a good chance to have taken the she-wolf

Et cela a eu un impact direct sur mes chances.

and that had a direct impact on my chances in life.

Il y a des chances pour qu'elle vive 100 ans.

She is likely to live to be one hundred.

Et les gens concernés avaient plus de chances de survivre.

because people who felt that were more likely to survive.

Ont trois fois plus de chances d'être diplômés en STIM.

are three times as likely to graduate with a degree in STEM.

Quelles sont les chances que nous ayons un Noël blanc ?

- What are the chances that we'll have a white Christmas?
- What are the chances we'll have a white Christmas?

Quelles sont réellement les chances que Tom décroche ce travail ?

- What're the chances that Tom will actually get the job?
- What are the chances that I'll actually get the job?
- What are the chances I'll actually get the job?

Les chances sont l'affichage d'invité ne vaut pas la peine

Chances are guest posting is not worth it

Nous n'avons pas l'égalité de chances, on ne l'a jamais eue.

It is not a level playing field, it never has been.

Afin de garantir l'égalité des chances dans la vie pour tous.

in order to make life equally challenging for everyone.

Que j'avais environ 35% de chances de survie à long terme.

that I had about a 35 percent chance of long-term survival.

Plus il fait sombre, plus les chances de tomber sont élevées.

The darker it gets, the higher the risk of falling.

Mais les chances étaient contre le roi Olaf et ses hommes.

But the odds were stacked against King Olaf and his men.

Sont les seules chances d'éclaircir le meurtre de Johanna, 8 ans.

are the only chances of clearing up the murder of 8-year-old Johanna.

Il y a bien des chances qu'elle soit encore au lit.

The chances are that she is still in bed.

Il est celui qui a le plus de chances de réussir.

- He is most likely to succeed.
- He's the most likely to succeed.

Les enfants d'alcooliques ont plus de chances d'avoir des problèmes d'alcool.

Alcoholics' children are more likely to have drinking problems.

Les chances sont extrêmement minces que tu gagnes à la loterie.

The chances are slim to none that you'll win the lottery.

Et pouvant améliorer les chances de survie de la famille entière.

could improve the chances of survival for the whole family.

Il a gâché toutes les chances que je lui ai données.

He has squandered every opportunity I've given him.

Les chances que les vrais conspirateurs soient découverts sont quasi-nulles.

The odds are slim to none that the true conspirators will be found.

Donc sur cette note, je souhaite vous la meilleure des chances

So on that note, I wish you the best of luck

- Je ne suppose pas qu'il y ait de grandes chances que ça arrive.
- Je ne suppose pas qu'il y ait de grandes chances que ça se produise.
- Je ne suppose pas qu'il y ait de grandes chances que ça survienne.

- I don't suppose there's much chance of that happening.
- I don't suppose that there's much chance of that happening.

Vous aurez plus de chances de me donner ce que je veux.

you're more likely to give me what I really want.

Il y a des chances que ce type ignorait ce qu'il faisait,

And odds are that guy had no idea of what he was doing.

Il y a de fortes chances que personne d'autre ne le fasse.

chances are high that no one else will.

Il était relié à des machines qui évaluait ses chances de survie.

connected to machines that were monitoring if he would live.

Et qu'ils soient ensuite à l'origine de l'égalité des chances pour d'autres.

And they grow up creating equal opportunities for others.

Plus une phrase est longue, plus elle a de chances d'être unique.

The longer the sentence, the more likely it is to be unique.

Je pense qu'il n'y a que peu de chances que cela arrive.

- I think there's only a slim chance of that happening.
- I think that there's only a slim chance of that happening.