Translation of "Ferai" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "Ferai" in a sentence and their arabic translations:

- Je te le ferai savoir.
- Je vous le ferai savoir.

سأعلّمك.

D'accord, je le ferai.

لا بأس، سأتولى أنا الأمر.

- Je ferai n'importe quoi pour vous.
- Je ferai n'importe quoi pour toi.

سأفعل أي شيء من أجلك.

Je ne ferai pas de publicité Zoom

لن أعلن عن Zoom

Je ferai réparer ma montre par John.

سأجعل توم يصلح ليس ساعتي.

Je ferai plein de gestes de la main.

سأعتمد كثيرا على حركات اليد.

La prochaine fois, je le ferai moi-même.

في المرة المقبلة سأفعل ذلك بنفسي.

- Je te poursuivrai en justice.
- Je te ferai un procès.
- Je vous poursuivrai en justice.
- Je vous ferai un procès.

سأقاضيك.

- N'aie pas peur. Je ne te ferai pas de mal.
- N'ayez pas peur. Je ne vous ferai pas de mal.

لا تخف. فلن أؤذيك.

Je le ferai à condition que tu me soutiennes.

سأقوم بذلك شرط أن تساندني.

Je ferai tout ce que je peux pour toi.

سافعل كل ما استطيعة من اجلك

Je ferai tout ce que je peux pour Tom.

سأعمل ما بوسعي لأجل توم.

Je ferai une autre vidéo à ce sujet plus tard

سأقوم بعمل فيديو آخر عن ذلك لاحقًا

Je ferai une vidéo à ce sujet dès que possible

سأقوم بعمل فيديو عن هذه في أقرب وقت ممكن

Je ferai la vaisselle puisque tu as fait la cuisine.

سأقوم بغسل الصحون بما أنك طبختَ.

"Je vous ferai bientôt comprendre qui je suis", répondit le soldat.

أجاب الجندي قائلاً: "ستعلم قريبًا من أنا".

Tu es un homme ottoman donc je ferai de toi une femme ottomane

أنت رجل عثماني حتى أجعلك امرأة عثمانية

- Je ferai tout ce que je peux.
- Elle fera tout ce qu'elle peut.

سأبدل قصار جهدي.

- Ne t'inquiète pas. Je le ferai.
- Ne vous inquiétez pas. Je m'en charge.

لا تقلق. أنا سأفعلها.

Ce doit être marrant, mais je ne peux pas, je ne le ferai pas.

أنا متأكد أنها ممتعة٬ لا أستطيع فعلها. لن أفعلها.