Translation of "Quoi" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Quoi" in a sentence and their arabic translations:

- Quoi ?
- Quoi ?

ماذا؟

« Quoi ? »

"ماذا؟"

Quoi ?

- ماذا؟
- ماذا ؟

« Quoi ?

"ماذا؟"

- Quoi ?
- De quoi ?
- Comment ?
- Quoi ?

- ماذا؟
- ماذا ؟

- Quoi de neuf ?
- Quoi de nouveau ?

- ما الجديد؟
- علومك؟

- Quoi de neuf ?
- Quoi de neuf ?

ما الجديد؟

- Quoi ?
- Tu dis ?
- Vous dites ?
- Quoi ?

ماذا؟

- De quoi parles-tu ?
- De quoi parlez-vous ?
- De quoi parles-tu ?
- De quoi vous parlez ?

ما الذي تتحدث عنه؟

- De quoi parlez-vous ?
- De quoi vous parlez ?

عما تتحدث؟

- À quoi pensez-vous ?
- Tu penses à quoi ?

- ما الذي تفكر فيه؟
- في ماذا تفكر؟

- De quoi parlais-tu ?
- De quoi parliez-vous ?

- عن ماذا تحدّثت؟
- ما الذي تحدّثت عنه؟

- C'est quoi tout ça.
- c'est quoi tout ça?

ما كلّ هذا؟

Et quoi aimer.

وإذا كانوا يشبهونه أو لا

Quoi de plus ?

عن ماذا يدور هذا الأمر؟

Vous savez quoi ?

خمنوا ماذا؟

C'est n'importe quoi.

هذا الكلام غير منطقي.

Je fais quoi ?

‫ماذا سأفعل؟‬

C'est quoi, ça ?

‫ماذا لدينا هنا؟‬

On fait quoi ?

‫ماذا سيكون الاختيار؟‬

Mais devinez quoi ?

لكن خمنوا ماذا؟

Quoi par exemple ?

مثل ماذا؟

Tu sais quoi?

حسنا ، هل تعلم ماذا؟

Ça fait quoi ? »

كيف بدا ذلك؟"

Quoi de neuf ?

ما الجديد؟

- De quoi parles-tu ?
- De quoi parlez-vous ?
- De quoi parles-tu ?
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- De quoi vous parlez ?

ما الذي تتحدث عنه؟

- De quoi as-tu peur ?
- De quoi avez-vous peur ?

ما الذي تخشاه ؟

- De quoi as-tu besoin ?
- De quoi as-tu besoin ?

ماذا تحتاج؟

- De quoi parle ce livre ?
- De quoi parle le livre ?

عن ماذا يتحدث الكتاب؟

- Hé ! de quoi tu parles ?
- Eh, de quoi parlez-vous ?

عن ماذا تتحدث؟

- De quoi voulez-vous parler ?
- De quoi veux-tu parler ?

ما الذي تريد أن تتحدث عنه؟

Mais tu sais quoi ?

لكن أتَعلم؟

Mais vous savez quoi ?

لكن هل تعلم؟

Et vous savez quoi ?

وتعلمون ماذا؟

De quoi tu parles ?

ماذا تعرف؟

Se concentrer sur quoi ?

(ضحك) أين يتزن؟

Alors, on fait quoi ?

‫ماذا سنفعل إذن؟‬

On mange quoi, alors ?

‫ماذا ينبغي أن نأكل إذن؟‬

On fait quoi, maintenant ?

‫كيف سنتصرف هنا؟‬

à quoi ressemblait l'incarcération.

ما قد يبدو عليه الحبس.

De quoi parlions-nous ?

- عن ماذا كنا نتحدث؟
- عمّا كنا نتكلّم؟

De quoi ris-tu ?

ما الذي يجعلك تضحك هكذا؟

Hé ! Quoi de neuf ?

هلا! ما الجديد؟

De quoi parles-tu ?

ما الذي تتحدث عنه؟

De quoi parlez-vous ?

- عما تتحدث؟
- عما تتحدثون؟
- عما تتحدثن؟
- عما تتحدثان؟
- عما تتحدثين؟

C’est quoi, ce bruit ?

ما ذلك الصوت؟

Ce TEDx, c'est quoi ?

إذاً ، فما هو TEDx؟

Vous savez quoi ? Merde.

هل تعلمون؟ تبا لذلك.

C'est quoi la liberté ?

ماذا الحرية؟

- Je ne sais quoi dire.
- Je ne sais pas quoi dire.

لا أعرف ماذا أقول.

- Je ne sais simplement pas quoi dire...
- Je ne sais quoi dire.
- Je ne sais pas quoi dire.
- Je ne sais pas quoi dire, tout simplement.

- لا أعرف ماذا أقول.
- لا أعلم ماذا أقول.
- انا فقط لا اعلم ماذا اقول

- De quoi as-tu peur ?
- Que crains-tu ?
- De quoi as-tu si peur ?
- De quoi as-tu peur ?

- ما الذي تخشاه ؟
- ممّا تخاف؟

Nous sommes entourés d'icônes qui nous mettent en garde: de quoi rester loin, quoi ne pas faire, de quoi

الرموز تحيطنا لتحذرنا من : ماذا يجب ان نبتعد عنه , وماذا يجب ان لا نفعل, ومن ماذا

- Je ferai n'importe quoi pour vous.
- Je ferai n'importe quoi pour toi.

سأفعل أي شيء من أجلك.

De quoi parle-t-il ?

ما الذي يتحدث عنه؟

Et devinez quoi ? J'ai réussi.

أحزروا ماذا حصل؟ لقد نجحت.

Mais je savais quoi répondre.

وعلاوة على ذلك، عرفت كيف أردّ.

À quoi feriez-vous attention ?

ماذا ستلاحظون؟

« Aimez-vous, quoi qu'il arrive ! »

" أحبّوا أنفسكم، مهما كان الأمر"

Vous décidez. On fait quoi ?

‫القرار لك، كيف سنتصرف؟‬

Vous choisissez. On fait quoi ?

‫ماذا سيكون اختيارك؟‬

De quoi devrions-nous parler ?

فعن ماذا يجب أن نتحدث؟

Prenant tout et n'importe quoi.

‫مستولية على كل شيء وأي شيء معروض.‬

Alors de quoi s'agit-il ?

فما هي؟

Quoi de neuf mon cher

ما الأمر عزيزتي

Qui peut nous faire quoi?

من يستطيع أن يفعل ما لنا؟

De quoi s'agit-il exactement ?

ما هو هذا بالضبط؟

De quoi ai-je l'air ?

كيف أبدو؟

De quoi parle le livre ?

عن ماذا يتحدث الكتاب؟

On trouve de quoi s'occuper.

ستجد أشياء للقيام بها.

En quoi ce format d'émission

كيف تصفين ما هو مميز

De quoi avez-vous peur ?

من ماذا تخاف؟

En fait, vous savez quoi ?

في الواقع٬ هل تعلمون؟

C'est quoi tout ce bruit?

- ما سبب كلّ هذا الضّجيج؟
- ما سبب كلّ هذه الضّجّة؟

- De quoi tu ris ?
- De quoi ris-tu ?
- Qu’est-ce qui te fait rire ?

- علامَ تضحك؟
- ما الذي تصحك عليه؟

- Je ferais n'importe quoi pour te protéger.
- Je ferais n'importe quoi pour vous protéger.

سأفعل أيّ شيء لحمايتك.

- Je serai là pour toi, quoi qu'il arrive.
- Quoi qu'il advienne, je te soutiendrai.

سأساندك مهما حصل.

Qui qu'on soit, quoi qu'on pense,

لا يهم من تكون أو ماذا تفكّر،

Comme quoi préparer pour le dîner

مثل ماذا سأطبخ على العشاء،

Et s'est préparé mentalement. Pour quoi ?

واستعد نفسياً من أجل ماذا؟

Et devinez quoi ? J'ai encore réussi.

واحزروا ماذا حصل؟ لقد نحجت مرة أخرى.

De quoi un atome est constitué,

وما الذي تتكون منه الذرة،

Bon, on a quoi sur nous ?

‫حسناً، ماذا لدينا؟‬

Imaginez à quoi ressemblerait ce monde,

تخيلوا كيف سيبدو العالم،

A quoi ressemble la justice spatiale ?

إذن كيف تبدو العدالة المكانية؟