Translation of "Durant" in Arabic

0.014 sec.

Examples of using "Durant" in a sentence and their arabic translations:

Kevin Durant : Foirer.

(فيديو) كيفن دورانت: اقتراف الأخطاء

Durant ces dernières années,

وعلى مدار العامين الماضيين،

Notamment durant les moments difficiles ?

خصوصاً في الأوقات الصعبة؟

Durant nos travaux de peinture,

عبر طلاء تلك الجدران،

A explosé durant ces dernières décennies.

ارتفع على مدار العقدين الماضيين.

Bien qu'inconscient durant quelques minutes seulement,

و بالرغم من أنه فقد الوعي لبضعة دقائق فقط،

Et chose étrange, durant ce voyage,

والأمر الغريب الذي حصل في تلك الرحلة

Dès le plus jeune âge durant l'éducation,

ولأن التربية تكون خلال سنوات النمو،

Durant les présentations d'aujourd'hui, vous aurez l'occasion

الآن، في محادثة اليوم، سوف تسنح لك الفرصة

Généralement durant un sport comme le football.

عادةً أثناء ممارسة الرياضة مثل كُرة القدم.

J'ai enterré ces souvenirs durant des années

دفنت الذكريات لسنوات طويلة

Combien d'entre vous savent qui est Kevin Durant ?

كم منكم يعرف من هو كيفن دورانت؟

50 % des Canadiens en consomment durant leur vie

إنه تقريبًا حوالي نصف الكنديين على مدار حياتهم

Durant ces rencontres, un thème spécifique revient constamment.

أثناء هذه المقابلات كانت هناك موضوعات محددة تطفو على السطح باستمرار.

Et en me surprenant durant ces moments d'hypocrisie,

وعندما وجدت نفسي في تلك لحظات النفاق

Durant cette première année, j'ai réalisé plusieurs choses.

وفي خلال السنة الأولى بدأت أدرك عدة أشياء

Mes fils ont été inondés durant ces élections.

لقد أشغلت هذه الانتخابات أبنائي.

La raison en est que durant ces années

السبب في ذلك كان في تلك السنوات

Je l'ai côtoyée durant 80 % de sa vie.

‫كنت بجانبها‬ ‫لمدة تصل إلى 80 بالمئة من حياتها.‬

Quand j'étais au CE2, durant les cours de maths,

حين كنت في الصف الثالث الإبتدائي وفي كل حصة رياضيات،

Donc, pendant les millénaires durant lesquels nous avons évolué,

على مدى آلاف السنين التي تطورنا فيها،

Basée sur les écrits d'Oscar Wilde durant son incarcération

بناءً على كتابات أوسكار وايلد عندما كان مسجونًا،

Elle était probablement également là durant les révisions stressantes.

وعلى الأرجح فقد كان نفس الشيء خلال الدراسة تحت الضغط أيضًا.

C'était un travail facile durant la saison des pluies,

كان هذا العمل سهلًا في موسم الأمطار،

30 ans plus tard, en 1933, durant une crise économique,

بعده بثلاثين عامًا، وتحديدًا في عام 1933، في خضّم الأزمة العظيمة،

durant lesquels j'ai voyagé seule dans une cinquantaine de pays,

قضيتها أسافر وحدي إلى خمسين بلداً أو نحو ذلك

Commencent à diminuer en milieu de vie, durant la ménopause,

يبدأ بالتلاشي في منتصف العمر، أثناء انقطاع الطمث،

Durant ma recherche, j'ai trouvé que les mots sont essentiels.

في أبحاثي الخاصة، وجدت أن الكلمات جوهرية.

Plusieurs thérapeutes sont venus chez nous durant la première année

في خلال السنة الأولى تردد على منزلنا عدد قليل من الإخصائين العلاجين

Heureusement, durant l'année, mes compétences se sont un peu améliorées

مع امتناني، وبمرور العام، تحسنت مهاراتي اللغوية قليلا،

- Il aime nager en été.
- Il aime nager durant l'été.

يحب أن يسبح في الصيف.

Il dût passer une vie misérable durant de nombreuses années.

اضطر للعيش فقيرا لسنوات عدة.

Je me rappelle parfaitement ce moment durant un récital de piano.

أتذكر جيدًا تلك المرة التي كنت أعزف على البيانو في حفلة موسيقية.

Ils pouvaient écrire les mots durant 40 secondes ou les réciter.

ويمكنهم إما كتابة الكلمات في 40 ثانية وسردها.

Durant notre courte histoire, nous avons répondu à 1,5 million d'appels.

في تاريخنا القصير تلقينا مليون ونصف مكالمة

La chose la plus importante que j'ai apprise durant mon voyage,

ولكن أهم شيء تعلمته على الإطلاق في خضم تلك الرحلة

Une seule histoire durant laquelle un patient se soigne apparemment seul

قصة وحيدة، شُفي فيها المريض ذاتيا على ما يبدو

Des milliers de gens sont morts durant la ruée vers l'or.

‫مات آلاف الناس ‬ ‫أثناء عصر حمى التنقيب عن الذهب.‬

durant lesquelles je traitais des femmes pour résoudre leur manque de confiance,

وإنَّ معالَجتي للنساء اللواتي يعانين من ضعف الثقة في النفس

L'endroit idéal pour fonder une nouvelle famille durant la longue nuit hivernale.

‫المكان المثالي لإنشاء أسرة جديدة‬ ‫خلال ليالي الشتاء الطويلة.‬

Avoir des parents actifs, intéressés durant les premières années de la vie

وُجود والدين مهتمين وملتزمون في هذه السنوات الأولى في الحياة

Cette question cruciale a été au cœur du travail accompli durant ma vie.

لقد كان هذا السؤال الجوهري محورياً في حياتي العملية.

durant laquelle j'ai pu davantage explorer son monde. C'était une belle et calme journée.

‫للتغلغل في عالمها ورؤيته من كثب.‬ ‫كان يومًا جميلًا وهادئًا وصافيًا.‬

- Je lui ai parlé pendant une heure.
- Je lui ai parlé une heure durant.

تكلمت معها لمدة ساعة.

Pourtant, durant une semaine entière qui, je vous le dis, a semblé durer des mois,

لكن، ولأسبوع كامل مرَّ كأشهر، دعوني أخبركم عنه،

- Il vécut à l'étranger pendant de nombreuses années.
- Il vécut à l'étranger de nombreuses années durant.

عاش خارج البلاد لسنوات عدة.

- Ma mère est morte durant mon absence.
- Ma mère est morte au cours de mon absence.

ماتت أمي في غيابي.

Durant cette période, il n'y avait pas de norme universelle pour communiquer la présence de produits

في ذلك الوقت, لم يكن هنالك معيار عالمي لايصال وجود خطر

Exemple : durant la tempête, j’ai décidé de faire bâcher le toit du voisin, il a une obligation, il doit me rembourser.

مثال: خلال العاصفة ، قررت تغطية سقف الجار ، وعليه التزام ، وعليه أن يعوضني.

- Je lui ai parlé pendant une heure.
- J'ai parlé avec elle pendant une heure.
- J'ai parlé avec elle une heure durant.

- تحدثت معها خلال ساعة.
- تحدثت معها لساعة.

- Un million de personnes ont perdu la vie pendant la guerre.
- Un million de personnes ont perdu la vie durant la guerre.

- مات مليون شخص في الحرب.
- مليون شخص استُشهدوا في الحرب.

Nous fûmes fondés sur l'idéal que tous sont créés égaux, et nous avons versé le sang et lutté durant des siècles pour donner du sens à ces mots - à l'intérieur de nos frontières, et autour du monde.

أسست دولتنا على أساس مثال مفاده أن جميع البشر قد خلقوا سواسية كما سالت دماؤنا في الصراعات عبر القرون لإضفاء المعنى على هذه الكلمات بداخل حدودنا وفي مختلف أرجاء العالم