Translation of "Contenu" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Contenu" in a sentence and their arabic translations:

Vous créez du contenu,

أنت تنشئ محتوى أصلي،

Au contenu de leurs conversations téléphoniques,

إلى محتوى محادثاتهم الهاتفية،

Il ne s'agissait pas que d'apprendre le contenu ;

الأمر لا يعتمد فقط على تعلم المحتوى،

contenu dans chacune de mes 50 milliards de cellules,

الموجود في 50 تريليون خلية

Une fois l'encre sèche, impossible de changer le contenu.

فعندما يجف الحبر لا تستطيع تغيير المعلومات المكتوبة.

Nos volontaires ont regardé des films au contenu difficile :

شاهد متطوعونا أفلاماً مزعجة للغاية...

Il n'est pas soigneusement contenu dans un passé raciste,

لم يتم احتواؤها جيداً في الماضي العُنصري،

Ainsi on crée le bon contenu pour les bonnes personnes,

حتى نقوم بتوصيل المحتوى الصحيح للأشخاص الصحيحة

Les ratons-laveurs dévorent le contenu de 90 % des nids.

‫تأكل حيوانات الراكون‬ ‫محتويات 90 بالمئة من الأعشاش.‬

Vous payez des ligues sportives pour vous donner du contenu,

وتدفع للاتحادات الرياضية لتمنحك محتوى أصلي،

Ces dernières années des milliers de visiteurs ont partagé du contenu,

خلال العام الماضي، آلاف الزوار ساهموا في محتوى متحفنا

Je veux récupérer le venin contenu dans sa poche à venin.

‫أريد السم من كيس السم بإحدى العقارب.‬

Qu'une heure à regarder le contenu détenu par une autre société ?

من مشاهدة محتوي شخص اخر لمدة ساعة؟

C'est bien plus gros que n'importe quel fournisseur de contenu aujourd'hui ?

ذلك أعلى بكثير من أي مٌقدم محتوى في الوقت الحالي؟

Ce type de participation ne change pas que le contenu du musée,

هذا النوع من المشاركة ليس مجرد تغيير لمحتوى المتحف

Qui veut analyser le contenu du sac à dos de ce visiteur.

‫الذي يريد معرفة‬ ‫محتويات حقيبة ظهر زائر الغابة هذا.‬

Curiosity Stream propose de nombreuses exclusivités et originaux primés, et tout son contenu

يتميز Curiosity Stream بالعديد من العروض الحصرية والأصلية الحائزة على جوائز ، ويمكن دفق

Il est donc devenu beaucoup plus simple pour nous de profiter de ce contenu seul.

ونتيجة لذلك أصبح الاستمتاع بالمحتوى وحدنا أسهل بكثير.

Instagram ou Twitter pour un contenu historique épique supplémentaire et des mises à jour régulières.

أو Instagram أو Twitter للحصول على محتوى سجل ملحمي إضافي وتحديثات منتظمة.

Vous pouvez également nous suivre sur Facebook, Instagram ou Twitter pour un contenu historique épique supplémentaire

يمكنك أيضًا متابعتنا على Facebook أو Instagram أو Twitter للحصول على محتوى سجل ملحمي إضافي

Vous pouvez également nous suivre sur Facebook, Instagram ou Twitter pour du contenu supplémentaire sur l'histoire épique

يمكنك أيضًا متابعتنا على Facebook أو Instagram أو Twitter للحصول على محتوى Epic History الإضافي

Primés , et tout son contenu peut être diffusé sur n'importe quel appareil, de sorte que vous pouvez le

الحائزة على جوائز ، ويمكن دفق كل محتوياته إلى أي جهاز ، حتى تتمكن من

Une personne qui connaît le numéro de la réunion pourrait assister à la leçon et écrire du contenu pornographique ou des virus

يمكن للشخص الذي يعرف رقم الاجتماع حضور الدرس وكتابة محتوى إباحي أو فيروسات

Pour élargir la base de connaissances de Tatoeba, tout utilisateur contribuant à ce projet doit impérativement donner de vastes permissions au public pour qu'il puisse redistribuer et réutiliser son contenu librement, pourvu que la source de ce contenu soit clairement indiquée et que la même liberté face à la redistribution et la réutilisation s'applique aux copies et produits dérivés.

لتنمية العلم الحر المشاع والثقافة الحرة، فإن كل المساهمين في تتويبا ملزمون بإعطاء الإذن العام للناس لإعادة توزيع مساهماتهم وإعادة استخدامها بحرية، ما دام هذا الاستخدام ملتزمًا بالعزو، ونفس حرية إعادة الاستخدام وإعادة التوزيع مطبقةٌ على أي عمل مشتق.