Translation of "Vie" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Vie" in a sentence and their portuguese translations:

Parranajo vie aikaa.

Barbear leva tempo.

Vie kaikki pois täältä.

- Tire todo o mundo daqui.
- Tire todos daqui.
- Tirem todos daqui.
- Tirem todo o mundo daqui.

Vie minut pois täältä!

- Por favor, tire-me daqui!
- Por favor, tirem-me daqui!

Mutta se vie valtavasti energiaa.

Mas é uma tarefa desgastante.

Pilvipeite vie sen hämäränäkökyvyn äärimmilleen.

As nuvens ensombram a Lua e testam a sua visão noturna.

Se vie vain muutaman minuutin.

Isso leva apenas alguns minutos.

Tämä sohva vie liikaa tilaa.

Esse sofá ocupa muito espaço.

Tom vie lapset kouluun joka päivä.

Tom leva as crianças para a escola todos os dias.

Seinämä on todella liukas. Kiipeäminen vie voimat.

Estas rochas são mesmo escorregadias! Estou ficar sem força para continuar agarrado.

- Vie hänet ulos täältä.
- Hoida hänet ulos täältä.

- Leve-a daqui.
- Tire-a daqui.
- Tirem ela daqui!
- Tirem-na daqui!

Anna hänelle pikkusormi, ja hän vie koko käden.

Dê a ele uma mão e ele vai querer o braço inteiro.

Mutta se vie minut vasemmalle tai oikealle. Pois reitiltä.

Mas, assim, irei desviar-me da nossa rota.

Vie viidestä kymmeneen vuoteen ennen kuin teknologia on valmis.

Serão necessários cinco a dez anos para a tecnologia estar pronta.

Jos voin käyttää sitä, se vie minut alas tietä kohti.

Se eu puder usá-lo, levar-me-á na direção da estrada.

Hitunen filosofiaa johtaa ateismiin, mutta enemmän vie taas takaisin Jumalaan.

Pequenas doses de filosofia levam-nos ao ateísmo, mas doses maiores nos trazem de volta a Deus.

Vuorovesi vie hedelmöittyneet munat kauas riutan nälkäisistä suista - ja ulos syvään veteen.

A maré leva os ovos fecundados para longe dos predadores do recife. E para águas profundas.

- Haluan veneen, joka vie minut kauas pois täältä.
- Haluan veneen, joka veisi minut kauas pois täältä.

Eu quero um barco que me leve para bem longe daqui.