Translation of "Canyon" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Canyon" in a sentence and their turkish translations:

Get down into this canyon.

Bu kanyondan aşağı ineceğiz.

Down into the slot canyon,

Kanyon yarığına indik

The Grand Canyon is true wilderness

Büyük Kanyon tam bir bakir doğa

Have you seen the Grand Canyon?

Büyük Kanyon'u gördün mü?

It's too narrow in that canyon. So, I'm gonna rappel on to the edge of the canyon,

Kanyon çok dar. Ben de kanyonun kenarından halatla inip

And what's more grand than the Grand Canyon?

Büyük Kanyon'dan daha büyük ne olabilir ki diye düşündüm?

Okay, let's get down into this slot canyon.

Tamam, şu kanyon yarığına inelim.

[Bear] So, down to the top of the canyon.

Kanyonun üstüne indik.

Okay, that held, and we're down into the canyon.

Tamam, halat bizi çekti ve kanyona indik.

And now this canyon is forcing us off course,

Ve şimdi de, kanyon bizi rotamızı değiştirmeye zorluyor

Or is it there? Left, towards the slot canyon?

Yoksa bu yönde mi? Solda, kanyon yarığının olduğu yönde mi?

The Grand Canyon is a well-known tourist destination.

Büyük Kanyon tanınmış bir turistik mekandır.

Tom and Mary rode their horses through the canyon.

Tom ve Mary atlarını kanyon boyunca sürdü.

And slot canyon mazes that twist and turn for miles,

ve kilometrelerce uzunlukta dönüp dolaşan labirentlerle

The only thing is that the Grand Canyon isn't exactly accessible.

Tek sorun şu ki Büyük Kanyon pek ulaşılır değil.

Okay, so you want me to rappel down into the canyon?

Pekâlâ, kanyondan halatla inmemi mi istiyorsunuz?

[Bear] Okay, so what's our best way down into the canyon

Pekâlâ, kanyondan inip aşağıda parlayan metalin

Towards the slot canyon. Smart. Okay, that's the way we're going. Come on.

olduğunu düşünüyorsunuz. Akıllıca. Pekâlâ, o tarafa gideceğiz. Hadi.

The Grand Canyon is one of the most popular places in the USA.

Büyük Kanyon ABD'deki en popüler yerlerden biridir.

We were supposed to go on a road trip to the grand canyon.

Bizim Büyük Kanyon'a bir geziye gitmemiz gerekiyordu.

And because it's nice and cool down this slot canyon, it doesn't evaporate fast.

Bu kanyon yarığı da serin olduğu için hızlı buharlaşmıyor.

[Bear] It's so much greener down here than at the top of the canyon.

Burası kanyonun üst kısmından çok daha yeşil.

Or rappel into the slot canyon and weave our way towards the wreckage that way?

kanyon yarığından halatla inip enkaza o şekilde mi ulaşmaya çalışacağız?

Sandstone cliffs with steep drop-offs, and slot canyon mazes that twist and turn for miles,

Burası dik uçurumları olan kumtaşı kayalıklarla ve kilometrelerce uzunlukta dönüp dolaşan labirentlerle

We're back out of that slot canyon. But now into that heat of the sun again.

Kanyon yarığından çıktık. Şimdi yine güneşin sıcağındayız.

And I can't go back up now, these vertical canyon walls. It's what's called being "rim rocked."

Bu dikey kanyon duvarları yüzünden yukarı da çıkamam. Buna kayayla çevrelenmek deniyor.

We know the plane crashed somewhere within this 50 square miles of brutal desert known as "Hell's Canyon."

Uçağın, Hells Canyon adındaki bu acımasız çölde, dört bin kilometrelik alanda bir yere düştüğünü biliyoruz.

[Bear] Okay, so what's our best way down into the canyon to see if that glistening metal is the wreckage?

Pekâlâ, kanyondan inip aşağıda parlayan metalin enkaz olup olmadığını anlamanın en iyi yolu nedir?