Translation of "Edge" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Edge" in a sentence and their turkish translations:

Everybody's on edge.

Herkesin sinirleri gergin.

Don't go near the edge.

Kenara yakın gitme.

Tom still has an edge.

- Avantaj hâlâ Tom'da.
- Tom hâlâ avantajlı.

I'm quite on edge today.

Ben çok gerginim bugün.

Nice and careful to the edge.

Kenarda dikkatli ol.

We have the edge on them.

Biz onlara göre avantajlıyız.

They camped at the water's edge.

Onlar suyun kenarında kamp yaptılar.

People gathered at the water's edge.

İnsanlar suyun kenarında toplandı.

My knife has lost its edge.

- Bıçağım köreldi.
- Bıçağım körelmiş.

I've been on edge all day.

- Bütün gün gergindim.
- Sabahtan beri gerginim.

Will you please hold this edge?

Bu köşeyi tutar mısınız lütfen?

I love living on the edge.

Ben hayatı uçlarda yaşamayı severim.

Tom seemed a little on edge.

Tom biraz kaygılı görünüyordu.

Fadil was pushed to the edge.

Fadıl kenara itildi.

On the hairy edge of optical physics.

ve optik fiziğin sınırlarında.

Give them the edge over their prey.

...onlara avları üzerinde avantaj sağlar.

The knife has a very sharp edge.

Bıçağın çok keskin bir kenarı var.

You do seem a little on edge.

Biraz gergin görünüyorsun.

- Tom sat down on the edge of the bed.
- Tom sat on the edge of the bed.

Tom yatağın kenarına oturdu.

Right on the edge of my hand here.

Elimin tam kenarından ısırdı.

Who showcase their cutting-edge research and inventions.

en son araştırma ve buluşlarını sundukları bir fuar.

Safety lies 100 meters over the cliff edge.

Güvenlik için uçurumun kenarından 100 metre aşağı inmeleri gerek.

Attitude to death gave them a dangerous edge.

sağlayan İskandinav savaşçılar tarafından terörize edilmişti .

He sat at the edge of the stream.

Derenin kenarında oturdu.

He's been feeling a little on edge recently.

Son zamanlarda kendini biraz gergin hissediyor.

He stood on the edge of the cliff.

O, uçurumun kenarında durdu.

Be careful near the edge of the cliff.

Uçurumun kenarına yakın dikkatli olun.

Tom sat on the edge of his desk.

Tom masasının kenarına oturdu.

He chipped the edge of the tea cup.

O, çay bardağının kenarını kırdı.

Tom sat on the edge of the desk.

Tom masanın kenarına oturdu.

Tom walked to the edge of the pool.

Tom havuzun kenarına yürüdü.

Everybody was on the edge of their seat.

Herkes koltuklarının kenarındaydı.

Tom went to the edge of the cliff.

Tom uçurumun kenarına gitti.

We were at the edge of the hurricane.

Biz kasırganın eşiğindeydik.

Tom stood on the edge of his farmland.

Tom arazinin kenarında durdu.

See those tiny little serrated... edge to the leaves?

Yaprakların kenarındaki şu küçük şeyleri görüyor musunuz?

My pencil fell from the edge of my table.

Benim kalemim masamın kenarından düştü.

Tom pushed Mary off the edge of the cliff.

Tom, Mary'yi uçurumdan itti.

Please step back from the edge of the platform.

Lütfen platformun kenarından geri çekilin.

The church is situated on the edge of town.

- Kilise şehrin kenarında yer almaktadır.
- Kilise şehrin kenarında bulunmaktadır.

My pencil fell off the edge of my desk.

Kurşun kalemim masamın kenarına düştü.

Tom pushed Mary over the edge of the cliff.

Tom Mary'yi uçurumun kenarına itti.

Tom's helicopter crashed on the edge of the town.

Tom'un helikopteri kasabanın kenarına düştü.

Tom was sitting on the edge of the bed.

Tom yatağın kıyısında oturuyordu.

[imitates rope lashing] line over the edge, and rappel down.

ve sonra da kenardan aşağı ineceğim.

A new shopping mall opened on the edge of town.

Kasabanın kenarında yeni bir alışveriş merkezi açıldı.

Don't put the glass near the edge of the table.

Bardağı masanın kenarına yakın koymayın.

She was on edge till she heard from her husband.

O, kocasından haber alana kadar gergindi.

After six games, Sampras had the edge on his opponent.

Altı oyun sonra, Sampras rakibinden üstündü.

The edge of this knife is sharp and cuts well.

Bu bıçağın ağzı keskindir ve iyi keser.

Sami's body was discovered at the edge of a lake.

Sami'nin cesedi bir gölün kenarında keşfedildi.

Tom lives in a house on the edge of town.

Tom kasabanın kenarındaki bir evde yaşıyor.

But it does help to take the edge off the pain

ama acıyı azaltıyor.

Was there something more, that gave the Vikings their lethal edge?

Vikinglere ölümcül üstünlük sağlayan bir şey daha var mıydı?

I hit my funny bone on the edge of the table.

Dirseğimi masanın köşesine çarptım.

The soldiers cornered Tom at the edge of a high cliff.

Askerler yüksek bir uçurumun kenarında Tom'u köşeye sıkıştırdılar.

Tom lives in a house on the edge of the village.

Tom köyün kenarındaki bir evde yaşıyor.

And then just straight over this edge and down to that wreckage.

ve sonra da bu kenardan, o enkazın yanına ineceğiz.

This road will take you down to the edge of Lake Biwa.

Bu yol seni Biwa Gölü kenarına götürecek.

Tom was sitting on the edge of the desk playing his ukulele.

Tom ukelelesini çalarak masanın kenarında oturuyordu.

He was sitting on the edge of the desk playing his guitar.

Masanın kenarına oturmuş gitarını çalıyordu.

And I can use that then... to protect the rope from the edge.

Bunu şu amaçla kullanacağım, halatı, sivri köşelerden korumak için.

She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day.

O, Wripple'ın köşesine yakın yaşıyor, bu yüzden o her gün araba sürmektedir.

The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.

Sistem mühendisleri ayrılmaya devam ederse, şirketin rekabet üstünlüğü aşınmış olacak.

Tom sat on the edge of the bed and put on his socks.

Tom yatağın köşesine oturdu ve çoraplarını giydi.

It would be dangerous to go too near the edge of the cliff.

Uçurumun kenarına çok yaklaşmak tehlikeli olurdu.

The university is located a few blocks from the edge of the ghetto.

Üniversite gettonun birkaç blok ötesindedir.

We put up at a small hotel on the edge of the town.

Şehrin kenarında küçük bir otel kurduk.

But now, using cutting-edge filming techniques, we can dive into the inky depths...

Fakat artık son teknoloji çekim teknikleri kullanarak zifiri karanlıklara dalabiliyor...

She was out of the den, moving around near the edge of the forest.

Yuvasından çıkmış, ormanın kenarında dolaşıyordu.

And he's still looking for the edge of where he can push the human

Ve hala insan sesini ne kadar itebileceğini

We put up at a small hotel just on the edge of the town.

Kasabanın kenarında küçük bir otelde kaldık.

I shouldn't have put my laptop so close to the edge of the table.

Diz üstü bilgisayarımı masanın kenarına o kadar yakın koymamalıydım.

She took some painkillers to take the edge off the pain in her shin.

O; baldırındaki ağrıyı azaltmak için biraz ağrı kesici içti.

Wow, it would be so easy just to walk straight off the edge of that!

Vay canına, buradan düşmek çok kolay olurdu!

Something like Star Wars, with state of the art special effects and cutting edge technology.

Yıldız Savaşları gibi, en iyi özel efektlerle ve son teknolojiyle.

Are you sure it's safe to stand that close to the edge of the cliff?

Uçurumun kenarına bu kadar yakın durmanın güvenli olduğundan emin misin?

"The salt shaker is empty." "Did you fill it with salt?" "Yes, to the edge."

"Tuzluk boş." "Onu tuzla doldurdun mu?" "Evet, kenara kadar."

Cutting-edge cameras are changing the way we understand some of the most iconic creatures on Earth...

Son teknoloji kameralar, Dünya'nın en ikonik bazı hayvanları hakkında bildiklerimizi değiştiriyor.

It's too narrow in that canyon. So, I'm gonna rappel on to the edge of the canyon,

Kanyon çok dar. Ben de kanyonun kenarından halatla inip

And this is is a clear incentive for this companies to be at the edge of innovation.

Ve bu da bu şirketlere sürekli inovasyon yapmaları için en büyük teşvik

What you see on the edge of the woods is not a tent, but rather a haystack.

Ormanın kenarında gördüğünüz şey çadır değil, daha ziyade bir saman yığınıdır.

Death is only a horizon. And a horizon is just the edge of our field of view.

Ölüm sadece bir ufuktur. Ve bir ufuk sadece görüş alanımızın sınırıdır.

Mary sat on the edge of the bed and told Tom a story until he felt asleep.

Mary yatağın kenarına oturdu ve onun uyuduğunu hissedene kadar Tom'a hikaye anlattı.

Tom nearly had a heart attack when he saw Mary standing on the edge of the roof.

Tom Mary'nin çatının kenarında durduğunu gördüğü zaman neredeyse kalp krizi geçirmişti.

- Tom looks jittery.
- Tom looks tense.
- Tom seems tense.
- Tom appears to be on edge.
- Tom looks like he's nervous.

Tom gergin görünüyor.

It was only when the fog lifted that we noticed that we had slept on the edge of an abyss.

Sadece sis kalktığında bir uçurumun kenarında uyuduğumuzu fark ettik.

- There were flocks of people on the beach.
- People gathered at the water's edge.
- There were a lot of people on the beach.

Sahilde bir sürü insan vardı.

- We put up at a small hotel on the edge of the town.
- We stayed at a small hotel just outside of town.

Şehrin tam dışında küçük bir otelde kaldık.

- You seem a little tense.
- You do seem a little on edge.
- You do seem a little tense.
- You look a little nervous.

Biraz gergin görünüyorsun.