Translation of "Edge" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Edge" in a sentence and their japanese translations:

I've been on edge recently.

近頃いらいらしています。

- Her voice set my nerves on edge.
- His voice set my nerves on edge.

彼女の声は私の神経にさわった。

Nice and careful to the edge.

気をつけてね

My knife has lost its edge.

ナイフが切れなくなった。

We have the edge on them.

我々の方が歩がよい。

She is on the cutting edge.

彼女は先端を行っています。

They camped at the water's edge.

彼らは水際でキャンプをした。

People gathered at the water's edge.

渚に人が群がっていた。

Will you please hold this edge?

- こっちの端を持っていてくれますか。
- ここの端を押さえててもらえますか?

Give them the edge over their prey.

‎夜のほうが狩りをしやすい

The knife has a very sharp edge.

そのナイフは刃が鋭い。

Her voice set my nerves on edge.

彼女の声は私の神経にさわった。

He has a slight edge on you.

彼の方が君より一枚上手だ。

- My pencil fell off the edge of my desk.
- My pencil fell from the edge of my table.

鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。

And this is giving us the ultimate edge.

そして それが私たちの 最大の強みになっています

Right on the edge of my hand here.

手の端っこをかまれた

Who showcase their cutting-edge research and inventions.

最先端の研究や発明を 発表する場です

Safety lies 100 meters over the cliff edge.

100メートルほど 崖を下りれば安全だ

He sat at the edge of the stream.

彼は川のふちに腰を下ろした。

She's been feeling a little on edge recently.

彼女は最近少しいらいらしている。

He had a slight edge on his opponent.

彼は相手より少し優勢だった。

He's been feeling a little on edge recently.

彼は最近、少しいらいらしている。

He stood on the edge of the cliff.

彼はがけっぷちに立っていた。

He chipped the edge of the tea cup.

彼は茶碗のふちを欠いた。

See those tiny little serrated... edge to the leaves?

小さなギザギザが― 葉の端(はし)にある

She almost took him to the edge of bankruptcy.

彼女は彼を破産寸前に追い込んだ。

Tom pushed Mary off the edge of the cliff.

トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。

Tom's house is by the edge of Amstel River.

トムの家はアムステル川のほとりにある。

This knife has a fine edge and cuts well.

このナイフは刃が鋭く、よく切れる。

The jagged edge ripped a hole in his trousers.

ぎざぎざのかどが彼のズボンに引っかかって穴を空けた。

My pencil fell off the edge of my desk.

鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。

[imitates rope lashing] line over the edge, and rappel down.

下に落として下りていく

A new shopping mall opened on the edge of town.

新しいショッピングモールが街のはずれにオープンした。

Don't put the glass near the edge of the table.

テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。

Many Japanese irises were flowering prettily on the lake's edge.

池のほとりに花ショウブが綺麗に咲いていました。

She was on edge till she heard from her husband.

彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。

The edge of this knife is sharp and cuts well.

このナイフの刃はするどくてよく切れる。

Tell the children to keep away from the water's edge.

子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。

But it does help to take the edge off the pain

少し我慢できる

I hit my funny bone on the edge of the table.

机の端にヒジ先をぶつけちゃった。

Tom lives in a house on the edge of the village.

- トムは村外れにある家に住んでいる。
- トムは村の端っこにある家で暮らしている。

She drove her Jeep Wrangler to the edge of the Grand Canyon

グランド・キャニオンの崖の淵まで ジープ・ラングラーを運転して行き

And then just straight over this edge and down to that wreckage.

ここをまっすぐに下りて 残がいの所へ行く

This road will take you down to the edge of Lake Biwa.

この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。

And I can use that then... to protect the rope from the edge.

そしてこれを使い― ロープを角から守る

She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day.

リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。

The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.

SEが辞め続けると会社の競争力が落ちる。

The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.

刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。

Set the CD player square with the front edge of the shelf, please.

このCDプレイヤーを棚の前の端にぴったりとくっつけてください。

We put up at a small hotel on the edge of the town.

私達は町外れに小さなホテルに泊まった。

But now, using cutting-edge filming techniques, we can dive into the inky depths...

‎だが今は ‎最先端の技術により‎― ‎暗い海の中を ‎見ることができる

She was out of the den, moving around near the edge of the forest.

‎彼女は巣穴を出て ‎森のはずれを移動していた

- He sat at the edge of the stream.
- He sat next to the stream.

彼は川のふちに腰を下ろした。

We put up at a small hotel just on the edge of the town.

私たちは町はずれの小さなホテルに泊まった。

Wow, it would be so easy just to walk straight off the edge of that!

端を歩くだけなら 簡単だったろうね

Cutting-edge cameras are changing the way we understand some of the most iconic creatures on Earth...

‎最先端のカメラが ‎明らかにしたのは‎― ‎なじみ深い動物の ‎知られざる姿

It's too narrow in that canyon. So, I'm gonna rappel on to the edge of the canyon,

この峡谷は狭すぎる だから峡谷の端に ロープで下りる

- The church sits on the outskirts of town.
- The church is situated on the edge of town.

教会は町のはずれに立っている。

She pulled herself out of the water and waddled along the sand at the edge of the creek.

水から上がり、入江のほとりの砂の上を、よちよち歩き出しました。

The movie got more and more exciting, until at length, people were sitting on the edge of their chairs.

映画はますますおもしろくなっていき、とうとう人々はいすから身を乗り出していた。

As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock.

何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。

I put a stone at the edge of the sheet so that it won't get blown away by the wind.

風で飛ばされないように、私はシーツの端に石を置きました。

- There were flocks of people on the beach.
- People gathered at the water's edge.
- There were a lot of people on the beach.

渚に人が群がっていた。

- We put up at a small hotel on the edge of the town.
- We stayed at a small hotel just outside of town.

私達は町外れに小さなホテルに泊まった。

- My knife has such a fine edge.
- The blade of my knife is very sharp.
- The blade of my knife is very keen.

私のナイフの刃は、とても鋭い。

- The world is on the edge of destruction.
- The world is on the verge of destruction.
- The world is on the brink of destruction.

世界は破滅の淵に立たされている。

- Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
- The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.

三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。

Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.

三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。

I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.

僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。

While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.

3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。

Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, the potatoes would freeze during the winter.

私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。