Translation of "We'd" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "We'd" in a sentence and their portuguese translations:

We'd better wait.

- É melhor esperarmos.
- É melhor esperar.

We'd like that.

- Nós gostaríamos disso.
- Gostaríamos disso.

If we'd taken that plane, we'd be dead now.

Se tivéssemos pegado este avião, agora estaríamos mortas.

We'd better get started.

- É melhor começarmos.
- É melhor nós começarmos.

I knew we'd win.

Eu sabia que venceríamos.

We'd better make sure.

- É melhor nos certificarmos.
- É melhor procurarmos ter certeza.
- Seria melhor que nos certificássemos.
- Seria melhor que procurássemos ter certeza.

We'd like to help.

Gostaríamos de ajudar.

We'd like to leave.

Nós gostaríamos de partir.

We'd better camouflage ourselves.

É melhor nos camuflarmos.

We'd better disguise ourselves.

- É melhor nos disfarçarmos.
- É melhor disfarçarmos.

- I think we'd better leave.
- I think that we'd better leave.

Acho que é melhor irmos embora.

- I suppose we'd better have dinner.
- I suppose we'd better eat dinner.

- Eu suponho que é melhor jantarmos.
- Suponho que é melhor jantarmos.

We'd better leave him alone.

É melhor que o deixemos sozinho.

We'd better think of something.

- É melhor nós pensarmos em algo.
- É melhor pensarmos em algo.

We'd better go find Tom.

- É melhor irmos encontrar o Tom.
- É melhor nós irmos encontrar o Tom.

We'd better wait until tomorrow.

É melhor esperarmos até amanhã.

I knew we'd find Tom.

Eu sabia que encontraríamos Tom.

I knew we'd find you.

- Eu sabia que te encontraríamos.
- Eu sabia que o encontraríamos.
- Eu sabia que a encontraríamos.
- Eu sabia que os encontraríamos.
- Eu sabia que as encontraríamos.

We'd better get started today.

- É melhor começarmos hoje.
- É melhor nós começarmos hoje.

- I thought we'd have fun together.
- I thought that we'd have fun together.

Achei que nos divertiríamos juntos.

- I thought we'd be safe here.
- I thought that we'd be safe here.

Eu pensava que estaríamos seguros aqui.

- I thought that we'd be together forever.
- I thought we'd be together forever.

Eu pensei que nós ficaríamos juntos para sempre.

- I wish we'd left early, too.
- I wish that we'd left early, too.

- Eu gostaria que saíssimos cedo também.
- Eu queria que saíssimos cedo também.

- This is everything that we'd hoped for.
- This is everything we'd hoped for.

Isso é tudo o que esperávamos.

We'd like to have some wine.

Nós gostaríamos de um pouco de vinho.

You know we'd never hurt you.

Você sabe que nós nunca te machucaríamos.

That's what we'd like to do.

É o que gostaríamos de fazer.

I told you we'd meet again.

Eu te disse que nos encontraríamos novamente.

We'd better go pick up her.

É melhor irmos buscá-la.

We'd better do what they say.

É melhor fazermos o que eles mandam.

We'd better get a move on.

É melhor a gente se mexer.

We'd like to climb that mountain.

Gostaríamos de subir aquela montanha.

We'd better get back before dark.

É melhor voltarmos antes que escureça.

You said we'd never catch Tom.

Você disse que nunca pegaríamos Tom.

I told Tom where we'd gone.

- Eu disse para o Tom onde iríamos.
- Eu disse para o Tom onde nós iríamos.

We'd like to order drinks now.

Gostaríamos de pedir bebidas agora.

I wish we'd invited Tom, too.

- Gostaria que tivéssemos convidado Tom também.
- Queria que tivéssemos convidado Tom também.
- Eu gostaria que tivéssemos convidado Tom também.

Things didn't happen like we'd hoped.

As coisas não aconteceram como esperávamos.

- I thought we'd be more comfortable here.
- I thought that we'd be more comfortable here.

Eu pensei que estaríamos mais confortáveis aqui.

- We'd better do what they ask.
- We'd better do what they've asked us to do.

É melhor nós fazermos o que eles estão pedindo.

- I think we'd better buy more food.
- I think that we'd better buy more food.

- Eu acho que é melhor comprarmos mais comida.
- Acho que é melhor comprarmos mais comida.

- I think we'd better talk to Tom.
- I think that we'd better talk to Tom.

Acho melhor falarmos com o Tom.

- We'd like to ask you some questions.
- We'd like to ask you a few questions.
- We'd like to ask you a couple of questions.

- Gostaríamos de fazer algumas perguntas.
- Gostaríamos de fazer-lhe algumas perguntas.
- Gostaríamos de te fazer algumas perguntas.

If we'd gone east in the other direction, we'd be heading back to where we started.

e se tivéssemos ido para leste, na outra direção, voltaríamos para onde começámos.

I think we'd better leave Tom alone.

- Acho que é melhor deixarmos o Tom sozinho.
- Acho melhor deixarmos o Tom sozinho.
- Eu acho melhor deixarmos o Tom sozinho.

Tom told us we'd find you here.

Tom nos disse que te encontraríamos lá.

We'd like you to sing a song.

Gostaríamos que você cantasse uma canção.

We'd like you to sing some songs.

A gente queria que você cantasse umas músicas.

We'd better get home before 2:30.

Melhor nós chegarmos em casa antes das 2:30.

- Tom would've helped us if we'd asked him.
- Tom would have helped us if we'd asked him.

Tom teria nos ajudado se tivéssemos pedido.

- I think we'd better get out of here.
- I think that we'd better get out of here.

- Eu acho que é melhor nós sairmos daqui.
- Acho que é melhor sairmos daqui.
- Acho que é melhor a gente sair daqui.

- I think we'd better do what Tom asks.
- I think that we'd better do what Tom asks.

- Eu acho que é melhor fazermos o que o Tom pede.
- Acho que é melhor fazermos o que o Tom pede.
- Eu acho que é melhor nós fazermos o que o Tom pede.
- Acho que é melhor nós fazermos o que o Tom pede.

- Tom should've known that we'd be here today.
- Tom should have known that we'd be here today.

Tom deveria ter sabido que estaríamos aqui hoje.

It's getting late, so we'd better get going.

Está ficando tarde, então é melhor irmos indo.

I asked when we'd go to the beach.

Perguntei quando iríamos à praia.

I think we'd better wait a little longer.

- Eu acho melhor nós esperarmos um pouco mais.
- Acho melhor nós esperarmos um pouco mais.
- Eu acho melhor esperarmos um pouco mais.
- Acho melhor esperarmos um pouco mais.

I think we'd better not drink this water.

- Acho que é melhor não bebermos essa água.
- Eu acho que é melhor não bebermos essa água.

I knew we'd regret giving Tom a knife.

Eu sabia que nos arrependeríamos de dar uma faca a Tom.

I wish we'd bought another bottle of wine.

Nós deveríamos ter comprado mais uma garrafa de vinho.

I never imagined we'd end up like this.

Eu nunca imaginei que ficaríamos assim.

We'd like to ask you a few questions.

- Gostaríamos de fazer algumas perguntas.
- Gostaríamos de fazer-lhe algumas perguntas.
- Gostaríamos de te fazer algumas perguntas.

We got the results that we'd hoped for.

- Obtivemos os resultados que esperávamos.
- Conseguimos os resultados que esperávamos.
- Alcançamos os resultados que esperávamos.

I don't know what we'd do without you.

Não sei o que faríamos sem você.

And we'd rather have our high fructose pop song.

e preferimos consumir nossa música pop cheia de frutose.

We'd like to exchange this jacket. It doesn't fit.

Nós gostaríamos de trocar esta jaqueta. Ela não serve.

We weren't as busy as I thought we'd be.

Nós não estávamos tão ocupados quanto eu pensei que estaríamos.

People are like, yeah, we'd love to see it.

pessoas ficam tipo: "Sim, amaríamos ver".

- Great, so we'd love to hear from you guys.

- Ótimo, adoraríamos ouvir vocês.

We have some new products we'd like you to see.

Temos alguns novos produtos que gostaríamos que você visse.

We have some new products we'd like to show you.

Temos alguns novos produtos que gostaríamos de mostrar.

If God did not exist, we'd have to invent him.

- Se Deus não existisse, seria necessário inventá-lo.
- Se Deus não existisse, seria preciso inventá-lo.

I think we'd have a lot of fun doing that.

- Acho que nos divertiríamos muito fazendo isso.
- Eu acho que nos divertiríamos muito fazendo isso.

I could agree with you, but then we'd both be wrong.

Eu até concordaria com você, mas então poderíamos estar ambos errados.

- We had better not remain here.
- We'd better not remain here.

É melhor não ficarmos aqui.

We'd better go to another room. They'd easily hear us here.

Melhor irmos a outra sala. Eles ouviriam a gente facilmente aqui.

We'd really like to help you, but our hands are tied.

Nós realmente adoraríamos te ajudar, mas nossas mãos estão atadas.

Or learn marketing, we'd rather just pay you 120 or 240,

ou para aprender marketing, nós preferimos simplesmente te pagar 120 ou 240

You'd think after all those years we'd have lots to talk about,

Você deve pensar que após todo esse tempo tínhamos muito a falar

I told Tom we'd be in Boston by 2:30 on Monday.

Eu disse ao Tom que estaríamos em Boston às 2:30 de segunda.

We'd better hurry. I don't want to be late for the concert.

Melhor nos apressarmos. Não quero chegar tarde ao concerto.

- We would love to work with you.
- We'd love to work with you.

Nós adoraríamos trabalhar contigo.

I'm sure we'd be able to do this if we had Tom's help.

Tenho certeza de que poderíamos fazer isso se tivéssemos a ajuda de Tom.

And if we'd listen to every conversation in English on planet Earth right now,

E se escutássemos todas as conversas em inglês acontecendo agora na Terra,

We'd usually solve this problem recursively, but the proposed solution uses an iterative algorithm.

Na maior parte do tempo, este problema é resolvido de maneira recursiva, mas a solução proposta aqui é um algoritmo iterativo.

If only we'd stop trying to be happy we could have a pretty good time.

Se pelo menos nós parássemos de tentar sermos felizes, nós poderíamos ter um momento feliz.

- We would like you to join our company.
- We'd like you to join our company.

Nós gostaríamos que tu te juntasses à nossa empresa.

Everyone knows that he's no saint. By defending him, we'd be accepting and encouraging his views.

Todos sabem que ele não é nenhum santinho. Defendendo-o, estaremos aceitando e incentivando os seus gestos.

- We'd better not change the schedule.
- It would be better if we didn't change our plans.

- Preferencialmente, não mudemos os planos.
- Seria bom não mudarmos os planos.

- I think we had better wait another thirty minutes.
- I think we had better wait for another 30 minutes.
- I think we'd better wait for another thirty minutes.
- I think we'd better wait another thirty minutes.

Acho que é melhor que esperemos mais trinta minutos.

We'd have to be extra careful because there's loads of exposed metal, that's both sharp and rusty.

Temos de ter cuidado porque há muito metal exposto e é afiado e ferrugento.

We'd put seven tiles in a row, then roll the ball and try to knock it down

colocamos sete peças seguidas, depois rolamos a bola e tentamos derrubá-la

It's gonna be so good for the medicine. We'd need another plan for that, to keep that cool.

Não é bom para os medicamentos. Preciso de um plano para mantê-los frescos.

Did you stop to think how rich we'd be if we hadn't sold our shares in that company?

Você já parou para pensar em quão ricos estaríamos se não tivéssemos vendido as nossas ações naquela companhia?