Translation of "Ourselves" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "Ourselves" in a sentence and their polish translations:

Eventually, we’ll simulate ourselves.

w końcu zasymulujemy siebie samych.

We agreed among ourselves.

Dogadaliśmy się ze sobą.

And spare ourselves the trouble?

i oszczędzić sobie kłopotu?

By choosing to reveal ourselves,

Decydując się na ujawnienie,

We've got ourselves a helicopter.

Mamy helikopter.

We can do it ourselves.

- Sami damy radę!
- Możemy to zrobić sami.

We introduced ourselves in turn.

Prezentowałyśmy się po kolei.

We protected ourselves against danger.

Uchroniliśmy się przed niebezpieczeństwem.

Why can't we tickle ourselves?

Czemu nie możemy łaskotać sami siebie?

So we should be asking ourselves,

i trzeba się zastanawiać,

And we do it to ourselves,

Robimy to sobie

Okay, we've got ourselves a plane.

Mamy samolot.

We must take care of ourselves.

- Trzeba dbać o zdrowie.
- Musimy zwracać uwagę na swoje zdrowie.

We can move it by ourselves.

Możemy to sami przesunąć.

We enjoyed ourselves at the seaside.

Podobało nam się nad morzem.

We were beside ourselves with joy.

Nie posiadaliśmy się z radości.

We need to protect ourselves from that.

Musimy się przed tym uchronić.

Let's enjoy ourselves to our heart's content.

Zabawmy się na całego.

It looks like we've gotten ourselves lost.

Wygląda na to, że się zgubiliśmy.

We must take good care of ourselves.

Musimy o siebie dbać.

We deceived ourselves as to the reward.

Mieliśmy błędne oczekiwania co do pensji.

And we don't know how to prepare ourselves.

ale nie wiemy, na co się przygotować.

That we ask ourselves what is our priority,

że to my wybieramy swoje priorytety,

We have to do our work on ourselves,

Sami musimy pracować

We allow our silence to make ourselves complicit

Pozwalamy swojemu milczeniu przyczyniać się

With any luck, we'll catch ourselves a scorpion.

Przy odrobinie szczęścia złapiemy skorpiona.

That perfectionism leads us to imagine ourselves scaling.

na której szczyt wejdziemy, jeśli będziemy perfekcjonistami.

We have no one to blame but ourselves.

Nie możemy winić nikogo oprócz siebie.

But if we take the time to ask ourselves

Ale jeśli spokojnie przemyślimy,

Into individualists. Because there is a contradiction in ourselves.

Indywidualistami. Bo w człowieku jest wewnętrzna sprzeczność.

Let's try climbing the cliffs to get ourselves inland.

Spróbujmy wspiąć się po klifach, by dostać się w głąb lądu.

Either judge ourselves for having so-called "bad emotions,"

albo oskarża się o odczuwanie tak zwanych''złych emocji'',

To inspire us to create something bigger than ourselves,

by zainspirować się i stworzyć coś większego niż my sami,

We ourselves have to be responsible for the earth.

Sami musimy wziąć odpowiedzialność za naszą planetę.

To help us connect to that part of ourselves than

jest o wiele mocniejsza

Before we start protecting not just ourselves, but each other?

zanim zaczniemy chronić nie tylko siebie, ale i siebie na wzajem?

And we think to ourselves, "Once I've reached that summit,

Myślimy sobie, że kiedy wejdziemy na szczyt,

Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.

Nic tak nie cieszy, jak robienie różnych rzeczy własnoręcznie.

(Polish tongue-twister) We individualised ourselves from the ecstatic crowd.

Wyindywidualizowaliśmy się z rozentuzjazmowanego tłumu.

That looking outside of ourselves is the right thing to do.

żeby uzewnętrzniać się.

[Pepe] My wife and I devoted ourselves to changing the world,

Oboje z żoną oddaliśmy się zmienianiu świata

Nature never deceives us; it is always we who deceive ourselves.

To nie natura nas oszukuje, to my zawsze oszukujemy samych siebie.

That's how we transported ourselves to a colourful world of fantasy.

W ten sposób przenieśliśmy się w kolorowy świat fantazji.

And sat down in our office and read them out loud ourselves,

Zasiedliśmy w biurze i czytaliśmy je na głos,

And if nobody advises us, we’ll have to find the information ourselves.

I jeśli nikt nam nie doradzi, będziemy musieli znajdź informacje samodzielnie.

Which is the best government? That which teaches us to govern ourselves.

Jaki rząd jest najlepszy? Ten, który uczy nas rządzić samym sobą.

We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.

Mamy prawo żądać bezpiecznej przyszłości dla nas i dla przyszłych pokoleń.

Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?

Dlaczego rząd chce nas rozdzielić? Przecież sami wiemy, kto jest dobrym człowiekiem, a kto złym.

Now we've only got 30 minutes to call for rescue and get ourselves to the hospital.

Mamy tylko 30 minut, by wezwać pomoc i dostać się do szpitala.

Now we've only got 30 minutes to call for rescue,  and get ourselves to the hospital.

Mamy tylko 30 minut, by wezwać pomoc i dostać się do szpitala.

When we start to look for that comparison to the flu, we almost calm ourselves down.

Kiedy widzimy to porównanie do grypy, uspokajamy się.

Okay, we need to figure out how we can use a bit of this carcass, to get ourselves a better meal.

Musimy się zastanowić, jak można użyć tej padliny, by zjeść lepszy posiłek.

- It seems that we have lost our way.
- It looks like we've gotten ourselves lost.
- It seems that we've lost our way.
- It seems we've lost our way.

Chyba się zgubiliśmy.

In most cases, people, even the most vicious, are much more naive and simple-minded than we assume them to be. And this is true of ourselves too.

W gruncie rzeczy ludzie, nawet ci najbardziej podli, są o wiele bardziej naiwni i prości, niż się to nam wydaje. To dotyczy oczywiście także nas samych.

America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?

Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?