Translation of "Ourselves" in Portuguese

0.020 sec.

Examples of using "Ourselves" in a sentence and their portuguese translations:

ourselves

nós mesmos

We enjoyed ourselves.

Nós nos divertimos.

We fed ourselves.

Nós nos alimentamos.

- We ourselves decorated the room.
- We decorated the room ourselves.

Nós mesmos decoramos o quarto.

Let's turn to ourselves

Vamos nos voltar para nós mesmos

We did it ourselves.

Nós mesmos o fizemos.

We really enjoyed ourselves.

Nós nos divertimos muito mesmo.

Let's play by ourselves.

Vamos brincar sozinhos.

We've been kidding ourselves.

Nós estamos nos enganando.

We'd better camouflage ourselves.

É melhor nos camuflarmos.

We'd better disguise ourselves.

- É melhor nos disfarçarmos.
- É melhor disfarçarmos.

We've got ourselves a helicopter.

e temos um helicóptero.

We lubricated our chain ourselves

nós mesmos lubrificamos nossa corrente

We cheat ourselves with these

nos enganamos com estes

Let's come to ourselves now

Vamos nos encontrar agora

We should keep ourselves clean.

Deveríamos nos manter limpos.

We ourselves decorated the room.

Nós mesmos decoramos o quarto.

We tried to defend ourselves.

Nós tentamos nos defender.

We should do everything ourselves.

Nós deveríamos fazer tudo nós mesmos.

Why can't we tickle ourselves?

Por que não podemos fazer cócegas um no outro?

Okay, we've got ourselves a plane.

Certo, temos um avião

Let's take a look at ourselves

Vamos dar uma olhada em nós mesmos

We are not born for ourselves.

Nós não nascemos para nós mesmos.

We can't keep on fooling ourselves.

Não podemos continuar nos enganando.

We enjoyed ourselves at the picnic.

Nós nos divertimos no piquenique.

We must take care of ourselves.

Nós devemos nos cuidar.

We had to do that ourselves.

- Nós tivemos que fazer nós mesmos.
- Tivemos que fazer isso nós mesmos.
- Nós tivemos que fazer isso nós mesmos.

Who are not free to be ourselves.

que não temos a liberdade de sermos nós mesmas.

Between ourselves, he was dismissed for bribery.

Cá entre nós, ele foi demitido por corrupção.

Let's enjoy ourselves to our heart's content.

Vamos nos divertir o quanto quisermos.

It looks like we've gotten ourselves lost.

Parece que nos perdemos.

We have to look after ourselves now.

Temos que cuidar de nós mesmos agora.

Let's not fool ourselves about that project.

- Não enganemos a nós mesmos sobre aquele projeto.
- Não nos iludamos sobre esse projeto.

We find ourselves in an impossible situation.

Encontramo-nos em uma situação impossível.

We often need someone smaller than ourselves.

Muitas vezes precisamos de alguém menor do que nós.

Tom and I can't do that ourselves.

Tom e eu não podemos fazer isso sozinhos.

We had the campsite all to ourselves.

- Tivemos o acampamento só para nós.
- Tivemos todo o acampamento só para nós.
- Tivemos todo o acampamento para nós.

We have to do our work on ourselves,

Temos que trabalhar em nós mesmos,

With any luck, we'll catch ourselves a scorpion.

Com sorte, vamos apanhar um escorpião.

That perfectionism leads us to imagine ourselves scaling.

que o perfeccionismo nos leva a nos imaginar escalando.

We need to secure ourselves alongside sturdy items

precisamos nos proteger ao lado de itens robustos

Little did we imagine finding ourselves in Paris.

Mal sabiam que imaginamos nos encontrar em Paris.

We all make fools of ourselves at times.

Todos nós nos fazemos de bobos às vezes.

We glutted ourselves with lobsters and other seafood.

Nós enchemos a barriga comendo camarão e frutos do mar.

We must all ask ourselves the same question.

- Todos devemos nos perguntar a mesma coisa.
- Todos nós devemos fazer a mesma pergunta.

We'll go wash ourselves in the river tomorrow.

Vamos nos banhar no rio amanhã.

Let's forget to study and enjoy ourselves tonight.

Vamos esquecer os estudos e nos divertirmos hoje à noite.

We bought ourselves a 27 foot travel trailer.

Compramos um trailer de oito metros de comprimento.

We have a nice love story about ourselves.

Nós possuíamos uma linda história de amor.

Into individualists. Because there is a contradiction in ourselves.

Em individualistas. Porque há uma contradição em nós.

Let's try climbing the cliffs to get ourselves inland.

Vamos tentar subir o penhasco para chegarmos ao interior.

Are we deceiving ourselves if we are not here?

Estamos nos enganando se não estamos aqui?

We find ourselves in the twilight of our civilization.

Nós nos encontramos no crepúsculo de nossa civilização.

Don and I found ourselves sitting next to each other

Don e eu nos encontramos sentados um ao lado do outro,

And we think to ourselves, "Once I've reached that summit,

E dizemos a nós mesmos: "Uma vez que eu alcançar o topo,

Admiration is our polite recognition of another's resemblance to ourselves.

Admiração é uma forma elegante de reconhecer a semelhança de uma pessoa conosco.

I think we can find the way back by ourselves.

Acho que podemos encontrar o caminho de volta sozinhos.

[Pepe] My wife and I devoted ourselves to changing the world,

Eu e a minha mulher dedicámo-nos a mudar o mundo

We judge ourselves by our intentions and others by their actions.

Nós nos julgamos por nossas intenções e os outros por suas ações.

When we know what God is, we shall be gods ourselves.

Quando soubermos o que é Deus, nós mesmos seremos deuses.

All of us devoted ourselves to the development of our country.

Todos nós nos dedicamos ao desenvolvimento do nosso país.

That's how we transported ourselves to a colourful world of fantasy.

É assim como nos transportamos a nós próprios para um mundo colorido de fantasia.

Let's consider our society and state as much as we think ourselves.

Vamos considerar nossa sociedade e estado tanto quanto pensamos.

Which is the best government? That which teaches us to govern ourselves.

Qual é o melhor governo? O que nos ensina a governar a nós mesmos.

Now... the question we can ask ourselves is how they achieved such success?

Agora... a questão que podemos nos perguntar é como eles atingiram tal sucesso?

Should I tell Tom that we don't want to do that by ourselves?

Devo dizer ao Tom que não queremos fazer isso sozinhos?

We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.

Nós temos o direito de exigir um futuro seguro para nós e para as gerações futuras.

Who is going to coordinate our activity if we don't do it for ourselves?

Quem vai coordenar nossa atividade, se nós mesmos não o fizermos?

Sometimes we have to go into the distance to get close to ourselves again.

Às vezes temos de ir para bem longe, a fim de nos aproximar novamente de nós mesmos.

Now we've only got 30 minutes to call for rescue and get ourselves to the hospital.

Só temos 30 minutos para chamar ajuda e chegarmos ao hospital.

Now we've only got 30 minutes to call for rescue,  and get ourselves to the hospital.

Só temos 30 minutos para chamar ajuda e chegarmos ao hospital.

Mary and I, who are twins, used to amuse ourselves by exchanging identities and fooling everyone.

Maria e eu, que somos gêmeas, costumávamos nos divertir trocando de lugar e enganando todo mundo.

When we start to look for that comparison to the flu, we almost calm ourselves down.

Quando começamos a procurar essa comparação com a gripe, quase nos tranquilizamos.

If we have not peace within ourselves, it is in vain to seek it from outward sources.

Se não encontrarmos a paz dentro de nós mesmos, será inútil procurá-la em fontes externas.

We'll understand the world when we understand ourselves, because we and the world are two complementary halves.

- Entenderemos o mundo quando entendermos a nós mesmos, porque nós e o mundo somos duas metades que se completam.
- Só poderemos entender o mundo quando nos entendermos a nós mesmos, porque nós e o mundo somos as duas metades de um todo.

How can we expect another to keep our secret if we have been unable to keep it ourselves?

Por que devemos esperar que outra pessoa guarde o nosso segredo se nós mesmos fomos incapazes de guardá-lo?

I like myself. You like yourself. She likes herself. We like ourselves. You like yourselves. They like themselves.

Eu gosto de mim mesma. Tu gostas de ti mesma. Ela gosta de si mesma. Nós gostamos de nós mesmos. Vocês gostam de vocês mesmos. Eles gostam deles mesmos.

Lies make us distance ourselves from others and prevent them from knowing what we feel and what we need.

As mentiras nos distanciam dos outros e os impedem de saber o que sentimos e do que precisamos.

Every truth has two sides; it is as well to look at both, before we commit ourselves to either.

Toda verdade tem dois lados; é aconselhável examinar ambos antes de nos comprometer com um deles.

We're happy that we're able to flee to the large awning, shielding ourselves from the rays of the harsh sun.

Felizmente nós pudemos fugir para baixo do grande toldo, protegendo-nos dos raios do sol inclemente.

Okay, we need to figure out how we can use a bit of this carcass, to get ourselves a better meal.

Temos de perceber como podemos usar esta carcaça para obter uma refeição melhor.

If most of us remain ignorant of ourselves, it is because self-knowledge is painful and we prefer the pleasure of illusion.

Se a maioria de nós continua ignorando sua verdadeira natureza, é porque o autoconhecimento é algo penoso, de maneira que preferimos o prazer da ilusão.

- It seems that we have lost our way.
- It looks like we've gotten ourselves lost.
- It seems that we've lost our way.

Parece que nos perdemos.

A person may be proud without being vain. Pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us.

Uma pessoa pode ser orgulhosa sem ser vaidosa. O orgulho está mais relacionado com a opinião que temos de nós mesmos; a vaidade com o que gostaríamos que os outros pensassem de nós.

In most cases, people, even the most vicious, are much more naive and simple-minded than we assume them to be. And this is true of ourselves too.

Na maioria das vezes as pessoas, mesmo as mais ferozes, são muito mais ingênuas e simplórias que supomos que elas são. E isso também vale para nós mesmos.

We are hidden in ourselves, like a truth hidden in isolated facts. When we know that this One in us is One in all, then our truth is revealed.

Nós estamos escondidos dentro de nós mesmos, qual uma verdade oculta em fatos isolados. Quando soubermos que este Um em nós é Um em tudo, então nossa verdade será revelada.