Translation of "Upon" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Upon" in a sentence and their japanese translations:

- Much depends upon the result.
- Everything depends upon the results.

万事はその結果いかんにかかっている。

Upon opening this book,

本を読むとすぐに

Science rests upon observation.

科学は観察に基づいている。

Don't sit upon it.

その上に座るな。

Fear fell upon her.

彼女は恐怖に襲われた。

Do not look upon the vessel but upon that which it contains.

容器を見ずに中身を見よ。

They would be frowned upon.

女性たちは冷たい目で見られます

A spell was upon her.

少女には呪文がかけられていた

That we can rely upon,

外からの影響を受けない心を

You have been imposed upon.

君はだまされている。

Each member was called upon.

会員は各人発言をもとめられた。

Everything depends upon your decision.

すべては君の意志ひとつだ。

They enforced obedience upon us.

- 彼らは我々に服従を強いた。
- 彼らは我々に服従を求めた。

Much depends upon the result.

万事はその結果いかんにかかっている。

Everything depends upon the results.

万事はその結果いかんにかかっている。

Is looked upon as a villain.

悪人と見なされるというわけです

I acted upon what I believed.

信ずるところに従って行動した。

A map is available upon request.

ご要望により地図を送ります。

Discussion is based upon mutual respect.

議論は相互の尊敬の念に基づいている。

Everyone's eyes were fixed upon her.

みなの視線が彼女に注がれた。

Old age creeps upon us unnoticed.

老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。

She hit upon a good idea.

彼女はふと名案を思いついた。

Her act reflected dishonor upon her.

彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。

He never looks down upon others.

彼は決して他人を軽蔑しない。

He put the blame upon me.

彼はそれを僕のせいにした。

The waves washed upon the rocks.

波が岩に打ち寄せた。

The sunbeam acts upon the skin.

日光は皮膚に作用する。

The earthquake came upon the islands.

地震が突然その島々を襲った。

Never rely too much upon others.

他人を当てにし過ぎない。

Upon seeing that, he stood up.

それを見て彼は立ち上がった。

There's no chair to sit upon.

座るいすがないな。

Or even a commonly agreed upon name,

正式な名称すらもありませんが

Upon my word I will do it.

誓って私はそれをします。

Let me wish upon a shooting star.

星に願いを。

Don't dwell too much upon the subject.

その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。

Smoking has an ill effect upon health.

喫煙は体に弊害である。

We called upon him for a speech.

我々は彼に演説を頼んだ。

We came upon them in New York.

我々はニューヨークで彼らに出くわした。

The meaning dawned upon me at last.

やっとその意味が分かった。

She felt like crying upon hearing that.

それを聞いて彼女は泣きたい気がした。

I hit upon a good idea then.

- その時私は良い考えを思い付いた。
- その時私は良い考えが浮かんだ。

Mother frowns upon us eating between meals.

- 母は私たちが間食するのを好まない。
- 母はわたしたちが間食するのが好まない。

A fine view burst upon our sight.

美しい景色が突然眼前にあらわれた。

She looks upon him as a benefactor.

彼女は彼を恩人だと思っている。

He has hit upon a good idea.

彼は良い考えがふと思い付いた。

I look upon him as a fool.

彼はばかだと思っている。

His success is contingent upon his efforts.

彼の成功は努力次第だ。

You can rely upon his being punctual.

彼が時間を守るのは確かです。

Wave after wave surged upon the beach.

波また波が岸辺に押し寄せた。

I came upon a friend of mine.

私は友人とふと出会った。

I saw sorrow's print upon her face.

私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。

My advice was not lost upon her.

私の忠告は彼女には無駄ではなかった。

Cause and effect react upon each other.

原因と結果はお互い作用し合う。

Such a man cannot be relied upon.

こんな男は信頼できない。

This problem has often been remarked upon.

この問題についてはしばしば論じられてきた。

This plan can hardly be improved upon.

この計画以上にすぐれたものはまず作れない。

You had better act upon his advice.

- 彼の助言に従って行動すべきだ。
- きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。

- Once upon a time, there lived a beautiful princess.
- Once upon a time, there was a beautiful princess.

昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。

Upon meeting someone new, we ask their names.

新しい人に出会ったら その人の名前を訊くものです

Because if that's what our happiness depends upon --

なぜなら自分の幸福が それ次第なら

And so how to we improve upon this?

どう改善して どう取り組めば

And upon death, their bodies enter the soil.

植物の命が終わると その組織は土に還るのです

The Prime Minister dwelt upon the financial crisis.

首相は財政的危機についてくわしくはなした。

I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.

きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。

You must not look upon him as great.

君は彼を偉大だとおもってはならない。

You must not rely upon such a man.

君はそんな男を信頼してはならない。

Famine followed upon the eruption of the volcano.

火山の噴火に続いて飢饉が訪れた。

Maybe the impulse was working upon her subconscious.

たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。

How did you hit upon such an idea?

- そんなアイディアをどのようにして思い付いたのですか。
- そんなアイデアをどうやって思い付いたのか。

It has an important influence upon our lives.

それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。

The report is not to be depended upon.

その報道は当てにならない。

The undertaking entailed great expense upon the government.

その事業は政府に非常な出費をかけた。

Everything in that house revolved upon Aunt Mary.

その家のことはすべてメアリー叔母さんを中心に動いていた。

Upon inquiring, I learned that she was out.

問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。

You should not look down upon the poor.

貧しい人をさげすんではならない。

She has no one to wait upon her.

彼女の身の回りの世話をする人がいない。

Take care not to intrude upon her privacy.

彼女のプライバシーに立ち入らないように注意しなさい。

You can always depend upon her to help.

彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。

Why did they wait upon him so servilely?

彼らはなぜあんなに卑屈に彼に仕えたのか。

May the blessing of God be upon them.

彼らに神の恵みがありますように。

He is a man you can rely upon.

彼は頼りにできる男ですよ。

A lot of troubles preyed upon his mind.

彼は多くのもめごとに悩まされた。

It is often necessary to depend upon others.

他人に頼らなければならないことがよくある。

She had to rely upon her inner strength.

彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。