Examples of using "Clothing" in a sentence and their japanese translations:
次郎は服のことに無頓着だ。
彼らは衣服をほとんど着用しない。
男性用の衣類はゆったりしている。
この店は紳士用品を扱っている。
私はこの服を自分で作りました。
あいつは羊の皮をかぶったおおかみだ。
つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。
それから 着る物 家具 触感
もしくは 婦人服のサイズ
衣料品がだぶついている。
この店は女性服を扱っている。
どんな洋服が好みですか。
そんな薄着ではかぜをひきますよ。
猫かぶりしてもお前の正体は分かっているよ。
着る物に無関心な女性はいない。
着るものに関しては、彼はなかなかうるさい。
上着は、衣類の1つである。
あいつは羊の皮をかぶったおおかみだ。
母は新しい服を作った。
私は彼らに衣服と食べ物を与えた。
彼女はその旅行者に食べ物と着るものを与えた。
彼女は次々に洋服を買った。
身なりで人を判断することはできない。
つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。
私は衣類は普通地元の店で買います。
クロケットの選手は試合中白いウェアを着なければならない。
子供たちは衣食を親に頼っている。
- 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
- 私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。
衣食住が生活の基本です。
彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
彼はその少年たちに食べ物や着る物や靴を与えた。
200万個を超える偽造品が押収され
親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
子供は衣食住を親に依存している。
僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。
洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。
今日暑いね! 着てくる服間違えたわ。
羊毛は昔から 暖かい服に使われてきた
衣食に関しては我々はかなり豊かである。
古本屋と古着屋をあさるのが好きです。
母は新しい服を作った。
私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
服の1部を使うよ 正気は失ってない
この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
この生地は洋服をつくるのには向かない。