Translation of "America's" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "America's" in a sentence and their japanese translations:

America's been waiting

アメリカは待っていた

In one of America's rural areas,

アメリカの 辺鄙な場所にあって

America's foreign debt shot past $500 billion.

アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。

And try to get on "America's Got Talent."

『アメリカズ・ゴット・タレント』という オーディション番組用のものです

New York is the center of America's stock exchange.

ニューヨークはアメリカの株取引の中心だ。

America's radioactive waste may be targeted in terrorist attacks.

米国の核廃棄物、テロ攻撃の標的になりうる。

America's been waiting for someone who can really show leadership.

アメリカは待っていた 本当のリーダーシップを示せる人を

America's been waiting for a politician who can dare to tell the truth.

アメリカは待っていた 本当のことを言える政治家を

- The U.S. economy is the largest in the world.
- America's economy is the largest in the world.

アメリカ経済は世界最大です。

- America's economy is the largest in the world.
- The United States's economy is the largest in the world.

アメリカ経済は世界最大です。

- America's radioactive waste may be targeted in terrorist attacks.
- The radioactive waste of the United States may be targeted in terrorist attacks.

米国の核廃棄物、テロ攻撃の標的になりうる。

- America's consumer slump will hit those around it as well.
- The United States' consumer slump will hit those around it as well.

アメリカの消費の停滞が周囲を巻き込むことになる。

- Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"
- Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow the lead of the United States!"

アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。

- To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.
- To all those who have wondered if the beacon of the United States still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.

アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。

- To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.
- To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if the beacon of the United States still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.

平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。