Translation of "Needless" in French

0.010 sec.

Examples of using "Needless" in a sentence and their french translations:

That's completely needless,

inutile et réalisée uniquement

Omit needless words!

Omets les mots inutiles !

I don't take needless risks.

Je ne prends pas de risques inutiles.

Needless to say, he is right.

Inutile de préciser qu'il a raison.

Needless to say, health is above wealth.

Inutile de dire que la santé vaut mieux que la richesse.

Needless to say, he never came again.

Inutile de dire qu'il n'est jamais revenu.

Needless to say, theft was a rare occurrence.

Il va sans dire que les vols étaient quelque chose d'exceptionnel.

Needless to say, I've come here to help you.

Inutile de dire que je suis venu ici pour t'aider.

Needless to say, he was late for school as usual.

Pas la peine de dire qu'il était en retard pour l'école, comme d'habitude.

Needless to say, dealing in rice is a declining industry.

Il va de soi que le commerce du riz est un secteur en déclin.

"I know you want to live without fear, without needless exploitation,

« Je sais que vous voudriez vivre sans peur et sans être exploité inutilement,

Needless to say, it was extremely difficult to accomplish that mission.

Il va sans dire qu'il fut extrêmement difficile d'exécuter cette mission.

Needless to say, the good bishop won the duel with the bad bishop.

Ça va sans dire que le bon fou a remporté le duel avec le mauvais fou.

Needless to say, they hated them and therefore massacred them all, renouncing any ransom.

Inutile de dire qu'ils les détestaient et donc tous massacrés, renonçant à toute rançon.

Needless to say, by 1460 the Saxon establishment in Transylvania is furious, but their bitter

Inutile de dire qu'en 1460, les Saxons en Transylvanie étaient furieux, mais leurs plaintes amères