Translation of "Above" in French

0.019 sec.

Examples of using "Above" in a sentence and their french translations:

Hundred above.

Cent au-dessus.

See above.

Voyez ci-dessus.

- See above.
- Supra.

Voyez ci-dessus.

Rocks from above continues.

rochers d'en haut continuent.

He lives above me.

Il habite l'étage au-dessus de chez moi.

Health is above wealth.

La santé prime sur la richesse.

Above all, be patient.

Surtout, soyez patient.

He is above suspicion.

Il est au-dessus de tout soupçon.

He is above me.

Il est au-dessus de moi.

I'm above telling lies.

Je ne suis pas homme à dire des mensonges.

It's right above you.

- C'est juste au-dessus de vous.
- C'est juste au-dessus de toi.

above the first one.

au-dessus du premier.

- We are flying above the clouds.
- We're flying above the clouds.

Nous volons au-dessus des nuages.

- He's above telling a lie.
- He is above telling a lie.

Il est au-dessus du mensonge.

- Everyone thinks they are above average.
- Everyone thinks they're above average.

Tout le monde croit qu'il est au-dessus de la moyenne.

- He lives above me.
- He lives on the floor above me.
- He lives on the floor above mine.

Il habite l'étage au-dessus de chez moi.

Sirens are blaring above me.

Des sirènes hurlent au-dessus de moi.

Possible size 7 and above

taille possible 7 et plus

Above all, we want grandchildren

Surtout, nous voulons des petits -

The stars are glittering above.

Les étoiles scintillent au-dessus.

He lives above his means.

Il vit au-dessus de ses moyens.

Above all, watch your diet.

Par-dessus tout, fais attention à tes repas.

He is directly above me.

Cet homme est mon chef direct.

Above all, children need love.

Par-dessus tout, les enfants ont besoin d'amour.

Above all, beware of pickpockets.

Fais surtout attention aux pickpockets.

I live above my means.

Je vis au-dessus de mes moyens.

He is above deceiving others.

Il est incapable de tromper les autres.

The sun is above me.

Le soleil est au-dessus de moi.

My grades are above average.

Mes notes sont au-dessus de la moyenne.

Above all, don't tell Tom.

Surtout, ne le dis pas à Tom.

My room is just above.

Ma chambre est juste au-dessus.

Please ignore my comments above.

- S'il te plaît, ne fais pas attention à mes commentaires, plus haut.
- Je vous prie de ne pas prêter attention aux commentaires que j'ai faits ci-dessus.

She is certainly above forty.

Elle a certainement plus de quarante ans.

The helicopter is circling above.

L'hélicoptère est encerclant au dessus.

- The plane flew above the clouds.
- The airplane was flying above the clouds.

- L'avion volait au-dessus des nuages.
- L'avion vola au-dessus des nuages.

- Our plane was flying above the clouds.
- Our airplane flew above the clouds.

Notre avion volait au-dessus des nuages.

That sees above and beyond profits.

Pour regarder au-delà des bénéfices.

Above are the most expensive seats.

Ci-dessus se trouvent les sièges les plus chers.

She lived above the telephone number.

Elle habitait au-dessus du numéro de téléphone.

Not from above but from below.

Pas d'en haut mais d'en bas.

The castle towers above the Lahn.

Le château domine la Lahn.

Above the administrative tribunal we have:

Au dessus du tribunal administratif nous avons:

Above all, don't tell a lie.

Et surtout, ne mens pas.

Above all, logic requires precise definitions.

Surtout, la logique nécessite des définitions précises.

Do not live above your income.

Ne vis pas au-dessus de tes moyens.

Relax, and above all, don't panic.

Détendez-vous, et par-dessus tout, ne paniquez pas.

Above all, be true to yourself.

Avant tout, sois sincère avec toi-même.

Above all, take care of yourself.

- Avant tout, prends soin de toi.
- Avant tout, prenez soin de vous.

Above all, you must work now.

- Et par-dessus tout, tu dois travailler maintenant.
- Avant tout, tu dois travailler maintenant.

I love this book above all.

J'adore ce livre par dessus tout.

The peak rises above the clouds.

Le sommet s'élève jusqu'au dessus des nuages.

Mt. Fuji was above the clouds.

Le mont Fuji était au-dessus des nuages.

He says he is above failure.

Il affirme être au-dessus de tout échec.

Birds are flying above the trees.

Les oiseaux volent au-dessus des arbres.

The bullet entered above the knee.

La balle a pénétré au-dessus du genou.

A major is above a captain.

Un major est au-dessus d'un capitaine.

The clock is above the fireplace.

L'horloge est au-dessus de la cheminée.

My grade is above the average.

Ma note est au-dessus de la moyenne.

Apes rank above dogs in intelligence.

Les grands singes ont un niveau d'intelligence supérieur à celui des chiens.

Keep your hands above the table.

- Laissez vos mains au-dessus de la table.
- Laisse tes mains au-dessus de la table.
- Garde tes mains au-dessus de la table.

No one is above the law.

Personne n'est au-dessus de la loi.

Above all, don't tell him anything.

Surtout, ne lui dis rien.

All good things come from above.

Toutes les bonnes choses viennent d'en haut.