Translation of "Nature's" in French

0.005 sec.

Examples of using "Nature's" in a sentence and their french translations:

Nature's balance is fragile.

L'équilibre de la nature est très fragile.

Nature's greatest worker is time.

Le plus grand ouvrier de la nature est le temps.

None more so than serotonin, nature's antidepressant,

en particulier la sérotonine, un antidépresseur naturel

The scientist tried to discover Nature's laws.

Le scientifique a essayé de découvrir les lois de la Nature.

Death is Nature's remedy for all things.

- La mort est le remède universel de la nature.
- La mort est le remède qu'a la nature pour toutes choses.

We must help each other, it's nature's law.

Il se faut s'entraider, c'est la loi de la nature.

Man is an example of nature's incomparable patience.

L'être humain est un exemple de la patience inouïe de la nature.

Nature's interest is in the continuation of a species.

L'intérêt de la Nature, c'est de faire durer l'espèce.

And this is a very bad investment in Nature's view.

C'est un très mauvais investissement aux yeux de la Nature.

So, we'll build this up like a nice nature's mattress.

On va fabriquer un beau matelas naturel.

You're also dealing with some of nature's most deadly animals and reptiles.

on a aussi affaire aux animaux et reptiles les plus dangereux du monde.

You're also dealing with some of nature's most deadly animals and reptiles.

on a aussi affaire aux animaux et reptiles les plus dangereux du monde.

- The balance of nature is very fragile.
- Nature's equilibrium is very fragile.

L'équilibre de la nature est très fragile.

Or go round the back of this tree and use what nature's already given me?

Ou bien on se cale derrière l'arbre en utilisant ce que la nature nous offre ?

Or go around the back of this tree and use what nature's already given me?

Ou bien on se cale derrière l'arbre en utilisant ce que la nature nous offre ?

Or go around the back of this tree and use what nature's already given me?

Ou bien on se cale derrière l'arbre en utilisant ce que la nature nous offre ?

I always thought that a stroke was one of nature's ways to tell you that it's time to die.

J'ai toujours pensé qu'un infarctus était la manière dont la nature t'indique qu'il est temps de mourir.

It is a great mortification to the vanity of man, that his utmost art and industry can never equal the meanest of nature's productions, either for beauty or value.

C'est une grande mortification pour la vanité de l'homme, que son art et son industrie les plus élevés ne puissent jamais égaler la plus misérable des productions de la nature, tant en beauté qu'en valeur.