Translation of "Fails" in French

0.016 sec.

Examples of using "Fails" in a sentence and their french translations:

There he fails miserably.

Oui, là, il a très mal.

What if he fails?

Que se passe-t-il s'il échoue ?

He fails at work.

Il échoue dans son travail.

And then their company fails.

et alors leur compagnie échoue.

"Even if he fails?" asked everyone.

« Même s'il échoue ? » tous demandèrent.

"Even if he fails!" said Quique.

« Même s'il échoue ! » dit Enrique.

Except it fails to heal normally

sauf qu'elle n'arrive pas à guérir normalement

If one fails, it becomes critical.

Si l'un échoue, cela devient critique.

He often fails to keep his promise.

Il oublie souvent de tenir sa promesse.

A chain fails at its weakest link.

Une chaîne rompt à son maillon le plus faible.

If all else fails, reboot the system.

Si toute autre mesure échoue, redémarrez le système.

He never fails to write home once a month.

Il ne manque jamais d'écrire à la maison une fois par mois.

He never fails to give her a birthday present.

Il n'oublie jamais de lui faire un cadeau d'anniversaire.

It would have been unfortunate if it had fails.

Ce serait malheureux qu'il échoue.

He never fails to write to his mother every day.

Il écrit absolument tous les mois à sa mère.

He never fails to come to see me every day.

Il me rend visite régulièrement chaque jour.

He never fails to write to his mother every month.

Il ne manque jamais d’écrire chaque mois à sa mère.

He never fails to write to his mother every week.

Il ne manque jamais d'écrire à sa mère chaque semaine.

Whether he succeeds or fails, he has to do his best.

Qu'il réussisse ou qu'il échoue, il doit faire de son mieux.

Bill never fails to send a birthday present to his mother.

Bill n'oublie jamais d'envoyer un cadeau d'anniversaire à sa mère.

Tom never fails to send a birthday present to his father.

Tom ne manque jamais d'envoyer un cadeau d'anniversaire à son père.

In addition, the model minority stereotype fails to let schools and teachers

Le stéréotype de la minorité modèle n'aide pas non plus le corps enseignant

He never fails to make some comment about the way she's dressed.

Il ne manque jamais une occasion de lui faire une remarque sur sa façon de s'habiller.

That will not do. Then it fails. That always has to be right.

Ça n'ira pas. Ensuite, cela échoue. Cela doit toujours être juste.

- Tom often fails to keep his word.
- Tom often doesn't keep his promises.

Tom rompt souvent ses promesses.

When the heater in the barn fails, you get milk-flavoured ice cubes.

Quand le chauffage fait défaut dans l'étable, on obtient des glaçons au lait.

- He often fails to keep his promise.
- He often forgets to keep his promises.

Il oublie souvent de tenir sa promesse.

- When the heater in the barn fails, you get milk-flavoured ice cubes.
- When the heater in the barn fails, milk-flavoured ice cubes this entails.
- When in the barn the heating fails, cubic shape the milk yield takes.
- Barn's heating is in bad shape, comes the milk in cubic shape.

Chauffage manquant dans l'étable, glace au lait servie à table.

- A chain fails at its weakest link.
- A chain is only as strong as its weakest link.

Une chaîne rompt à son maillon le plus faible.

- When the heater in the barn fails, milk-flavoured ice cubes this entails.
- When in the barn the heating fails, cubic shape the milk yield takes.
- Barn's heating is in bad shape, comes the milk in cubic shape.

Chauffage manquant dans l'étable, glace au lait servie à table.

- He never fails to write to his mother every week.
- He never forgets to write to his mother every week.

Il ne manque jamais d'écrire à sa mère chaque semaine.

In a scary scene, it never fails that there is either an owl hooting or wolves howling under the full moon.

Une scène angoissante s'accompagne forcément d'une chouette qui hulule ou de loups qui hurlent à la pleine lune.

- The strength of the chain is in the weakest link.
- A chain fails at its weakest link.
- A chain is only as strong as its weakest link.

Une chaîne n'est aussi forte que son maillon le plus faible.

Those fifty bridal chambers I behold / (so fair the promise of a future reign) / and spoil-deckt pillars of barbaric gold, / a wreck; where fails the flame, its place the Danaans hold.

De sa postérité les rejetons naissants, / dont la foule chérie entourait ses vieux ans, / de ses cinquante fils les couches nuptiales, / ces dépouilles des rois, ces pompes triomphales, / trésors, enfants, grandeurs, tout périt sous ses yeux, / et le glaive détruit ce qu'épargnent les feux...

Then first with eager joy / "O Goddess-born," the bold Achates cries, / "how now? What purpose doth thy mind devise? / Lo! all are safe – ships, comrades brought again; / one only fails us, who before our eyes / sank in the midst of the engulfing main. / All else confirms the tale thy mother told thee plain."

Achate au chef troyen tient alors ce langage : / " Fils des dieux ! vous voyez, vos vaisseaux sont sauvés, / vos guerriers réunis, vos amis retrouvés : / un seul manque à nos vœux, malheureuse victime, / que la mer à nos yeux engloutit dan l'abîme. / Au discours de Vénus jusqu'ici tout répond. "