Translation of "Even" in French

0.015 sec.

Examples of using "Even" in a sentence and their french translations:

- We are even.
- We're even.

Nous sommes quittes.

Even worse,

Pire encore,

"13, even!"

« 13 même ! »

even there,

même là,

- Even Instagram.

- Même Instagram.

- We are even.
- We're even.
- We're good.

Nous sommes quittes.

- That's even worse.
- That is even worse.

C'est encore pire.

- He hasn't even said.
- He didn't even say.
- He didn't even say it.

Il ne l'a même pas dit.

- It's not even true.
- It isn't even true.

Ce n'est même pas vrai.

Or even worse,

ou, pire,

And even here.

et même ici.

And even beautiful,

et mêmes belles.

I'm even colder.

encore plus frigorifié.

even the biggest

même le plus grand

Without even realizing

sans même s'en rendre compte

Not even aware

Pas même au courant

even doing this

même en faisant ça

Poetry even now.

encore de la poésie.

even the Indus –

même l'Indus.

Even more space.

Encore plus d'espace.

, not even subconsciously .

, même pas inconsciemment .

But even now

Mais même maintenant,

Not even me!

- Même pas moi !
- Pas même moi !

That's even better.

C'est encore mieux.

I can't even.

Je ne peux même pas.

Even Tom lied.

Même Tom a menti.

Even stars die.

Même les étoiles meurent.

We are even.

Nous sommes quittes.

And even guilt.

et même de la culpabilité.

, the day starts even earlier and ends even later.

, la journée commence encore plus tôt et se termine encore plus tard.

- Even my mom knows.
- Even my mom knows it.

Même ma mère le sait.

- He didn't even say.
- He didn't even say it.

Il ne l'a même pas dit.

- He didn't even know that.
- He didn't even know.

Il ne l'a même pas su.

In time, with even more data and even more mathematics,

Avec le temps, avec encore plus de données et encore plus de mathématiques,

Even times odd is even, odd times odd is odd.

Un nombre pair multiplié par un nombre impair donne un nombre pair. Un nombre impair multiplié par un nombre impair donne un nombre impair.

- He didn't even touch him.
- He didn't even touch it.

- Il ne l'a même pas touché.
- Il ne l'a même pas touchée.

- Don't even think about it!
- Don't even think about it.

- N'y pense même pas !
- N'y pensez même pas !

- I work even on Sunday.
- I even work on Sundays.

Je travaille même le dimanche.

- We even have colour television.
- We've even got colour television.

Nous avons même la télévision en couleurs.

Of even more planets,

voire d'autres planètes,

Defiance, ridicule, even pity

le défi, le ridicule et même la pitié

even the compulsive parts.

même ses composantes compulsives.

even as a tragedy.

ou même une tragédie.

Or even Alzheimer's disease

ou même la maladie d’Alzheimer

And even closer still,

d'aller encore plus près,

And even save lives.

et même sauver des vies.

Even fascists seek community,

Même les fascistes sont à la recherche d'une communauté,

Creating even bigger outbursts?

créant des débordements encore plus importants ?

Not even her parents.

Même pas ses parents.

And sometimes, even publicly.

parfois même publiquement.

And even new industries.

et même d'industries.

even though we disagreed.

même si nous étions en désaccord.

There are even dialogues.

Il y a même des dialogues.

Causing even greater problems

pose des problèmes encore plus graves

It gets even cheesier:

Cela devient encore plus ringard:

even in difficult times

même dans les moments difficiles

But even voluntary castration

Mais même la castration volontaire

even in liberal Hamburg.

même à Hambourg libéral.

Even for me, I--

Même pour moi, je...

I can't even imagine

Je ne peux même pas imaginer

Or maybe even quarantine.

ou peut-être même une quarantaine.

even needs additional shifts.

même besoin de quarts supplémentaires.

Even I was defeated.

- Même moi j'ai perdu.
- Même moi, j'ai perdu.

We even heard planes.

Nous avons même entendu le bruit des avions.

Even he stopped smoking.

Même lui s'est arrêté de fumer.

Even I don't understand.

Même moi je ne comprends pas.

This is even worse!

C'est encore pire !

You weren't even there.

- Tu n'étais même pas là.
- Vous n'étiez même pas là.
- Vous n'y étiez même pas.
- Tu n'y étais même pas.

He wasn't even there.

Il n'y était même pas.

She wasn't even there.

Elle n'y était même pas.

I wasn't even there.

Je n'y étais même pas.

Is that even possible?

C'est possible, au moins ?

Tom can't even read.

Tom ne peut même pas lire.

That's not even funny.

Ce n'est même pas drôle.

Even chocolate contains vitamins.

Même le chocolat contient des vitamines.

He didn't even know.

Il ne l'a même pas su.

I don't even vote.

Je ne vote même pas.

You haven't even tried.

- Tu n'as même pas essayé.
- Vous n'avez même pas essayé.

Were you even tempted?

- Avez-vous même été tenté ?
- Avez-vous même été tentée ?
- Avez-vous même été tentées ?
- Avez-vous même été tentés ?
- As-tu même été tenté ?
- As-tu même été tentée ?

Do you even care?

En as-tu même quelque chose à faire ?