Translation of "Becomes" in French

0.195 sec.

Examples of using "Becomes" in a sentence and their french translations:

It becomes automatic.

Ça devient un automatisme.

Black becomes you.

Le noir te va bien.

- That dress really becomes her.
- That dress really becomes him.

Cette robe lui va vraiment bien.

As the world becomes economically richer, it becomes environmentally poorer.

À mesure que le monde s'enrichit économiquement, son environnement s'appauvrit.

It becomes very hard

Ça devient très dur

The thousand becomes one.

de mille, on passe à une.

becomes a lively village.

devient un village animé.

Then it becomes difficult.

alors cela devient difficile.

That hat becomes you.

Ce chapeau te va bien.

My dream becomes reality.

- Mon rêve se réalise.
- Mon rêve devient réalité.

This color becomes you.

Cette couleur vous va bien.

That need, eventually becomes addiction.

Ce besoin, peut devenir une addiction.

It becomes all they know.

que c'est tout ce qu'ils connaissent.

So it becomes quite complex.

Cela devient donc plutôt compliqué.

And so the question becomes,

Alors la question devient :

That it essentially becomes meaningless.

qu'il devient vide de sens.

The billion becomes a million.

fait passer ce nombre à un million.

The million becomes a thousand.

on passe à mille planètes.

After rain, everything becomes bluish.

Après la pluie, tout devient bleuâtre.

And when food becomes scarce.

et lorsque la nourriture se raréfiera.

Who later becomes the organizer.

qui deviendra plus tard l'organisateur.

Because it becomes world famous.

Parce qu'il devient mondialement connu.

Habit often becomes second nature.

L'habitude devient souvent une seconde nature.

A caterpillar becomes a butterfly.

Une chenille devient un papillon.

That dress really becomes him.

Cette robe lui va vraiment bien.

That dress really becomes her.

Cette robe lui va vraiment bien.

- As of midnight tonight the contract becomes effective.
- This agreement becomes valid at midnight.

Ce contrat prend effet à partir de minuit.

And it becomes sort of automatic.

et ça devient un automatisme.

Suddenly, swimming becomes a lot easier

nager devient alors bien plus facile

It becomes the foundation for progress.

C'est la base pour progresser.

When this temptation becomes so strong

Quand la tentation devient si forte

It becomes a part of us.

ça devient une partie de soi.

Of course a fig becomes possible

Bien sûr qu'une figue peut naître

Where it becomes unresectable or untreatable.

où cela devient inopérable et incurable.

It slowly becomes a little difficult.

cela devient lentement un peu difficile.

But Behring becomes the children's savior.

Mais Behring devient le sauveur des enfants.

So that it somehow becomes something.

pour que cela devienne quelque chose.

But it's when stress becomes chronic

mais quand celui-ci devient chronique,

And the drier the cheese becomes.

et plus le fromage devient sec.

If one fails, it becomes critical.

Si l'un échoue, cela devient critique.

A transplant becomes possible. - Hi there?

une greffe devient possible. - Salut?

Sometimes water becomes a precious commodity.

Parfois l'eau devient une denrée précieuse.

Water becomes solid when it freezes.

L'eau devient solide quand elle gèle.

That dress becomes her very well.

Ce vêtement lui va très bien.

When ice melts, it becomes liquid.

Quand la glace fond, elle devient liquide.

Hand in hand, heaviness becomes lightness.

Main dans la main tout ce qui est lourd devient léger.

This becomes a very complicated story.

Cela devient une histoire très complexe.

When ice melts, it becomes water.

Quand la glace fond, elle se transforme en eau.

- Black becomes you.
- Black suits you.

Le noir te va bien.

When water freezes it becomes ice.

Lorsque l'eau gèle, elle se transforme en glace.

This agreement becomes valid at midnight.

Ce contrat prend effet à partir de minuit.

- Hand in hand, heaviness becomes lightness.
- When we're hand in hand, everything heavy becomes light.

Quand nous sommes main dans la main, tout ce qui est lourd s'allège.

It becomes a recorded transaction attributing value.

cela enregistre une transaction qui attribue une valeur.

And exercising becomes associated with a reward,

et faire de l'exercice aussi,

The subject becomes annoying, specially for women.

Ce thème devient pénible, surtout pour les femmes.

It becomes very hard to see clearly

ça devient très difficile de voir clairement

For example, a caterpillar becomes a butterfly

Par exemple, une chenille devient un papillon

Finding where they are becomes much harder.

trouver où elles sont devient plus difficile.

After a while this fluidity becomes stationary

au bout d'un moment cette fluidité devient stationnaire

becomes a hunter and kills that anteater

Combattant et il va tuer le fourmilier

Then the search becomes bigger and bigger.

Ensuite, la recherche devient de plus en plus grande.

Then it becomes difficult with the clearance.

Ensuite, cela devient difficile avec le jeu.

Porn quickly becomes part of everyday life.

Le porno fait rapidement partie de la vie quotidienne.

But over time it becomes a routine.

Mais avec le temps, cela devient une routine.

Ten years later he becomes a pilot.

Dix ans plus tard, il devient pilote.

Most of the time, it becomes lonely.

La plupart du temps, il devient solitaire.

Before the grain becomes the fine flour,

Avant que le grain ne devienne une farine fine,

Then the fungus changes and becomes fatal.

le champignon change et devient mortel.

Before the public becomes aware of it.

et ce, avant que le public n'en ait connaissance.

Your new dress becomes you very well.

- Ta nouvelle robe te va très bien.
- Votre nouvelle robe vous va très bien.

He who sheds his debts becomes wealthier.

Qui perd ses dettes s'enrichit.

Who tastes everything becomes disgusted with everything.

Qui goûte de tout se dégoûte de tout.

When the snow melts, it becomes water.

Quand la neige fond, elle devient de l'eau.

He becomes a university student this year.

Cette année, il commencera ses études en tant qu'étudiant à l'université.

The breathing becomes more and more hard.

Respirer est de plus en plus dur.

One man's consumption becomes his neighbor's wish.

La consommation d'une personne devient le souhait de son prochain.

It is now that it becomes interesting.

C'est maintenant que ça devient intéressant.

This river becomes shallow at that point.

La rivière devient peu profonde à cet endroit.

One becomes a good writer just as one becomes a good carpenter: by planing down one's sentences.

On devient bon écrivain comme on devient bon menuisier: en rabotant ses phrases.

- Water is liquid. When it freezes, it becomes solid.
- Water is liquid. It becomes solid when it freezes.

L'eau est liquide. Lorsqu'elle gèle, elle devient solide.

And his thinking becomes incredibly stupid and complicated

Et ses pensées deviennent incroyablement stupides et compliquées