Translation of "Promise" in Russian

0.123 sec.

Examples of using "Promise" in a sentence and their russian translations:

- "Do you promise?" "Yes, I promise."
- "Promise?" "Yes, I promise."

- "Обещаешь?" - "Обещаю!"
- "Обещаете?" - "Обещаю!"

- I promise!
- I promise.

- Обещаю.
- Я обещаю.

- Do you promise?
- You promise?

- Обещаешь?
- Обещаете?
- Ты обещаешь?
- Вы обещаете?

A promise is a promise.

Обещание есть обещание.

- You must promise to keep your promise.
- Promise that you will keep your promise.

Обещай сдержать обещание.

You promise?

- Обещаешь?
- Обещаете?
- Ты обещаешь?
- Вы обещаете?

I promise.

Обещаю.

I promise!

Я обещаю!

Promise me.

- Пообещай мне.
- Пообещайте мне.

Promise that you will keep your promise.

Обещай мне, что сдержишь своё обещание.

- I promise you.
- I promise you that.

- Я тебе это обещаю.
- Я это тебе обещаю.
- Я тебе обещаю.

- He stuck to his promise.
- She kept her promise.
- He kept his promise.
- You've kept your promise.
- He has kept his promise.
- She has kept her promise.

- Он выполнил своё обещание.
- Он сдержал обещание.
- Он сдержал своё обещание.

- She kept her promise.
- He kept his promise.

- Он сдержал обещание.
- Он сдержал своё обещание.

- Never break your promise.
- Never break a promise.

Никогда не нарушай данного обещания.

- I promise I'll call.
- I promise to call.

Обещаю позвонить.

I promise you,

Обещаю вам —

Remember your promise.

- Помни о своем обещании.
- Помните о своем обещании.

I promise you.

Я тебе обещаю.

Don't promise anything.

- Ничего не обещай.
- Ничего не обещайте.

Do you promise?

Обещаете?

Yes, we promise.

Да, обещаем.

Promise me, Tom.

Пообещай мне, Том.

Promise me, Mary.

Пообещай мне, Мэри.

- He stuck to his promise.
- He kept his promise.

Он выполнил своё обещание.

- I promise I'll call.
- I promise that I'll call.

- Обещаю позвонить.
- Обещаю, что позвоню.

- I promise I'll try.
- I promise that I'll try.

Обещаю, что попробую.

- I promise that I'll come.
- I promise I'll come.

Обещаю, что приду.

- Tom kept his promise.
- Tom has kept his promise.

- Том сдержал своё обещание.
- Том сдержал обещание.

- A promise is not enough.
- A promise isn't enough.

Обещания не достаточно.

- Promise you won't laugh.
- Promise that you won't laugh.

Обещай, что ты не будешь смеяться.

- I promise I'll do that.
- I promise that I'll do that.
- I promise that I will do it.
- I promise that I'll do it.
- I promise I'll do it.

Обещаю, что сделаю это.

- A promise is a promise.
- A deal is a deal.

Обещание есть обещание.

- Promise me you'll help him.
- Promise me you'll help her.

- Обещай мне, что поможешь ей.
- Обещайте мне, что поможете ей.

Never break your promise.

Никогда не нарушай своего обещания.

She kept her promise.

Она сдержала обещание.

We can't promise that.

- Мы не можем обещать этого.
- Этого мы пообещать не можем.

I can't promise anything.

- Я ничего не могу обещать.
- Я не могу ничего обещать.
- Ничего не могу обещать.

We can't promise anything.

- Мы ничего не можем обещать.
- Мы не можем ничего обещать.

Tom broke his promise.

- Том нарушил своё обещание.
- Том нарушил обещание.

You made a promise.

- Ты дал обещание.
- Ты дала обещание.
- Вы дали обещание.

You broke your promise.

- Ты нарушил своё обещание.
- Вы нарушили своё обещание.

Promise me one thing.

- Пообещай мне одну вещь.
- Пообещайте мне одну вещь.

I made a promise.

- Я дал обещание.
- Я дала обещание.
- Я пообещал.
- Я пообещала.

I'll keep my promise.

Я сдержу своё обещание.

Don't get mad, promise.

Обещайте, что не разозлитесь!

Don't forget your promise.

- Не забывай о своём обещании.
- Не забудь о своём обещании.
- Не забудьте о своём обещании.

He broke his promise.

- Он нарушил обещание.
- Он нарушил своё обещание.

Remember your promise, Tom.

- Вспомни о своём обещании, Том.
- Вспомните о своём обещании, Том.

Tom kept his promise.

- Том сдержал своё обещание.
- Том сдержал обещание.

Tom made a promise.

- Том дал обещание.
- Том дал слово.

I can't promise that.

Я не могу этого обещать.

I've kept my promise.

- Я выполнил своё обещание.
- Я сдержал своё обещание.

They made a promise.

Они дали обещание.

Abide by your promise.

- Держи своё слово.
- Выполняй своё обещание.

"Do you promise?" "Yes."

- "Обещаешь?" - "Да".
- "Обещаете?" - "Да".

Roosevelt kept his promise.

Рузвельт сдержал своё обещание.

Eisenhower kept his promise.

Эйзенхауэр сдержал своё обещание.

I promise I'll call.

Обещаю, что позвоню.

I promise I'll try.

Обещаю, что попробую.

Promise me you'll sing.

- Обещай мне, что споёшь.
- Обещайте мне, что споёте.

You've kept your promise.

- Ты сдержал своё обещание.
- Вы сдержали своё обещание.
- Ты сдержал обещание.
- Вы сдержали обещание.

He kept his promise.

- Он выполнил своё обещание.
- Он сдержал обещание.
- Он сдержал своё обещание.

I promise I will.

Обещаю, что сделаю.

I promise to call.

Я позвоню. Обещаю!

Promise me you'll come.

- Обещай мне, что придёшь.
- Обещайте мне, что придёте.
- Обещай мне, что вы придёте.

I forgot my promise.

Я забыл про своё обещание.

- You should not break your promise.
- You shouldn't break your promise.

Тебе не следует нарушать своё обещание.