Translation of "Knock" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Knock" in a sentence and their arabic translations:

Knock on the door.

أطرق على الباب.

Please knock before you come in.

من فضلك انقر على الباب قبل أن تدخل.

We'd knock on doors all day long,

كنا نطرق الأبواب طوال اليوم،

Knock one of them, at least, out.

ضرب واحد منهم، على الأقل، خارجًا.

Layla heard a knock on the door.

سمعت ليلى قرعا على الباب.

This medication could knock out a horse.

بإمكان هذا الدّواء تنويم حصان.

Then, I hear this knock at the door.

بعدها، سمعت طرقاً على الباب.

Knock on the door before entering the room.

اطرق على الباب قبل أن تدخل إلى الغرفة.

That's the prefrontal cortex telling you, "Knock it off."

إنها قشرة الفص الجبهي من يقول لك: " توقف عن هذا"

And I didn't tell them, "Knock like a girl,"

وأنا لم أخبرهم، "أطرق مثل فتاة"،

It tells the other parts of the brain, "Knock it off."

يقول للأجزاء الأخرى من الدماغ : "توقفوا."

If you insult Layla again, I'm going to knock your teeth in.

إن شتمت ليلى مرّة أخرى، سأكسر أسنانك.

It was 'knock you off your feet, lying on the cold bathroom floor,

كانت 'الآلام القوية، التمدد على أرضية الحمام الباردة،

But I did tell them, "Knock and then take a couple of steps back,

لكنني قلت لهم، "أطرق ثم خذ بضع خطوات للوراء،

How many times do I have to tell you to knock before you come in?

كم مرّة عليّ أن أقول لك أنّه عليك أن تقرع قبل الدّخول؟

It detached, the third stage of the rocket fired briefly to knock Apollo into a parking

انفصلت ، المرحلة الثالثة من الصاروخ أطلقت لفترة وجيزة لضرب أبولو في وقوف السيارات

Therefore his plan is to deal a knock out blow or at least cripple the Carthaginian fleet.

ولذلك فإن خطته هي توجيه ضربة قاضية أو على الأقل لشل حركة الأسطول القرطاجي

We'd put seven tiles in a row, then roll the ball and try to knock it down

نضع سبعة بلاطات متتالية ، ثم نمرر الكرة ونحاول هدمها

Broken. Their attempt to knock Boeotia out of the  war and force Sparta to seek peace had failed.  

فشلت محاولتهم لطرد بيوتيا من الحرب واجبار سبارتا على طلب السلام.

It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government of the people, by the people, and for the people has not perished from the Earth.

واستمدت قوتها من غير الشباب ممن صمدوا في وجه البرد القارس والحر اللافح ليطرقوا أبواب الغرباء؛ ومن ملايين الأمريكان الذين تطوعوا، وقاموا بالتنظيم، وبرهنوا بعد ما يزيد على القرنين، بأن إمكانية قيام حكومة للناس، بهم، ومن أجلهم، لم تندثر من على وجه هذا العالم.