Translation of "Gedachten" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Gedachten" in a sentence and their turkish translations:

Woorden drukken gedachten uit.

Kelimeler düşünceleri ifade eder.

Verander niet van gedachten.

Fikrinizi değiştirmeyin.

Wat zijn jouw gedachten?

Düşüncelerin neler?

Je leest mijn gedachten.

Aklımı okuyorsun.

De gedachten, herinneringen en verhalen

Düşünceler, anılar ve hikâyeler.

Ik moet mijn gedachten ordenen.

- Fikirlerimi düzene koymam gerekir.
- Düşüncelerimi düzene koymalıyım.

Ik bereid mijn gedachten ver vooruit.

Düşüncelerimi çok önceden hazırlıyorum.

Ik heb iets anders in gedachten.

Aklımda başka bir şey var.

Uiteindelijk is hij van gedachten veranderd.

Sonunda fikrini değiştirdi.

Sorry, mijn gedachten waren ergens anders.

- Üzgünüm, dalmışım.
- Kusura bakma, kafam başka bir yerdeydi.

Ik kan uw gedachten niet lezen.

Düşüncelerinizi okuyamam.

Zijn gedachten waren in de war.

Düşünceleri karmakarışıktı.

Is dat wat je in gedachten hebt?

- Aklınızda olan o mudur?
- Aklınızdaki o mudur?

Welke soort veranderingen heb je in gedachten?

Aklında ne tür değişiklikler var?

Hij werd ertoe gebracht van gedachten te veranderen.

O, fikrini değiştirmek için ikna edildi

- Wat er ook gebeurt, ik zal mijn gedachten nooit veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal nooit van gedachten veranderen.

Ne olursa olsun asla fikrimi değiştirmeyeceğim.

Hoewel we complexe gedachten nog niet betrouwbaar kunnen decoderen,

Henüz karmaşık düşüncelerin şifrelerini çözemesek de

Het verandert onze gedachten zonder dat we het weten.

Bilgimiz olmadan düşüncelerimizi değiştirmek için çalışır.

Tom kon zijn gedachten niet op een rijtje zetten.

Tom düşüncelerini sıraya koyamadı.

Die al je gedachten naar een centrale computer zou sturen,

bütün düşüncelerinizi merkezi bir bilgisayara aktarmak istese

Ik was de draad helemaal kwijt, mijn gedachten ontspoorden steeds.

Pek bir anlam veremedim, Düşünce kervanımı çok kolay kaybettim.

Wat dan weer gedachten en herinneringen aan een voorbije vakantie oproept,

ve ayrıca eski bir tatile ait anı ve düşünceleri anımsatmaktadır,

Het was moeilijk hem te overtuigen om van gedachten te veranderen.

Fikrini değiştirmesi için onu ikna etmek zordu.

Wat zei je? Het spijt me, ik was in gedachten verzonken.

Ne dedin? Özür dilerim, düşünceye dalmışım.

Indien er geen taal was, dan waren er ook geen gedachten.

Dil olmasa, düşünce olmazdı.

Houd in gedachten wat je gaat zeggen, niet wat je denkt.

Düşündüğün şeyi değil, söyleyeceğin şeyi aklında tut.

Maar als we niet iets doen met iemand anders in onze gedachten,

ama başka birini düşünerek bir şey yapmazsak

We betalen voor ons carnisme met onze harten en met onze gedachten,

Karnizmin bedelini, kalbimizle ve aklımızla,

De gedachten die we hebben over het rode of het blauwe team.

kırmızı takım ya da mavi takım hakkında bulundurduğumuz düşünceleri öğretiyoruz.

Ik vind het moeilijk om mijn gedachten in woorden uit te drukken.

Düşüncelerimi sözcüklerle ifade etmeyi zor bulurum.

Ik denk niet dat ik geschikt ben om mijn gedachten uit te spreken.

Aklımdakileri söylemek için yeterli olduğumu düşünmüyorum.

- Heb je last van racende gedachten waar je maar niet vanaf komt?
- Hebt u het gevoel dat uw gedachten op hol slaan en dat u er niet vanaf komt?

Kafanızdan atamadığınız düşüncelerle uğraşıyormuş gibi hissediyor musunuz?

Ik hou er niet van als wiskundigen die veel meer weten dan ik hun gedachten niet duidelijk kunnen uitdrukken.

Benim bildiğimden çok daha fazla bilen matematikçiler kendilerini açıkça ifade edemedikleri zaman bundan hoşlanmam.

- Het maakt niet uit wat je zegt, ik zal niet van gedachten veranderen.
- Het maakt niet uit wat je zegt, ik zal me niet bedenken.

Ne söylersen söyle fikrimi değiştirmeyeceğim.

- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedacht veranderen.
- Wat er ook komen mag, ik zal mijn mening niet veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedachte veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van mening veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedachten veranderen.

- Ne olursa olsun, fikrimi değiştirmem.
- Ne olursa olsun fikrimi değiştirmiyorum.
- Ne olursa olsun, fikrimi değiştirmeyeceğim.