Translation of "Anders" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Anders" in a sentence and their japanese translations:

- Anders nog iets?
- Nog iets anders?

他に何かありますか。

- Is er iets anders?
- Is iets anders?

何か違うの?

Wacht ergens anders.

- 別のところで待ってて。
- よそで待ってて。

- Ik denk er anders over.
- Ik denk daar anders over.

私の意見は違います。

Maar dezelfde dingen anders.

以前と違って見え出したのです

Thuis of ergens anders,

家であれ 公の場であれ

Ze zijn gewoon anders.

ただ互いに異なっているというだけだ。

Kan iemand anders antwoorden?

誰か他の人、答えられますか。

Vraag alsjeblieft iemand anders.

他の誰かに聞いて下さい。

Niemand anders kan het.

他の誰もだめなのです。

Het kan niet anders.

他に方法はない。

Gaan mensen je anders behandelen.

人々のあなたへの接し方は変わります

Expertise vertelt je wat anders.

しかし専門知識があればそうは思わない

Er heel anders kunnen uitzien.

変わり果てているかもしれません

Maar El Cap was anders.

エル・キャピタンは違いました

Anders werkt het beeld niet.

そうでなければ この画像は理解されません

Ze ging ergens anders winkelen.

彼女はどこか他に買い物に行った。

Ik kan niet anders denken.

他には考えられない。

Tom ziet er anders uit.

トムは以前とは違って見える。

Dromen komen altijd anders uit.

夢は逆夢。

Niemand anders kan dit weten.

他の誰も知ることができない。

- Schiet op, anders mis je de bus.
- Schiet op, anders mist u de bus.
- Schiet op, anders missen jullie de bus.

急ぎなさい、でないとバスに乗り遅れるよ。

Maar dit Facebook-bericht was anders.

今回の投稿は違いました

Zodat ze het licht anders reflecteren.

光の反射の様子も異なります

Anders krijg ik het snel koud.

さもないと冷え切っちゃう

Ik kon niet anders dan denken

この体験には

Dit is anders. Dit is interessant.

‎謎の物体に興味津々だ

Vlugger, anders ben je te laat.

急がないと遅れますよ。

Rijd voorzichtiger, anders krijg je problemen.

もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。

Hij eet niets anders dan fruit.

彼は果物しか食べない。

Ik voel mij net iemand anders.

- 自分が別人になった感じだ。
- なんだか別人になったみたいだ。

Kan dat ook anders geformuleerd worden?

何か他の言い方はある?

Ik heb niets anders te zeggen.

これ以上言うことは何もない。

Zij doet niets anders dan wenen.

彼女は泣いてばかりいる。

- Uw opinie is totaal anders dan de mijne.
- Jouw opinie is totaal anders dan de mijne.

あなたの意見は私のとは全く異なる。

Zouden we het nergens anders over hebben.

他のことは話題にも していないはずですから

Maar nu gebeurt er iets dramatisch anders.

そこで著しく 異なることが起きます

Oké, laat me nu iets anders proberen.

では次は違った角度から

De jongere generatie ziet de zaken anders.

若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。

Haast u, anders mist ge de trein.

急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。

Je lijkt aan iets anders te denken.

- 君は何かほかのことを考えているみたいだね。
- 違うことを考えてるようだね。

Loop sneller anders mis je de trein.

もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。

Hij doet niets anders dan strips lezen.

彼は漫画を読んでばかりいる。

Ik schreef hem voor iets totaal anders.

まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。

Dit komt omdat het coronavirus anders is.

インフルとの大きな違いです。

Mijn camera is anders dan de jouwe.

私のカメラはあなたのとは違う。

Ik zou iets anders willen doen vandaag.

今日はなにか特別のことがしたい気がする。

Dat is anders dan wat ik dacht.

これは私が思っていたのと違う。

- Is er nog iets anders dat je wilt weten?
- Is er nog iets anders dat u wilt weten?

- 他に何か知りたいことはある?
- 他に何か知りたいことある?

- Er zit niks anders op dan hem te doden.
- Er zit niks anders op dan haar te doden.

殺すしかない。

Want als prostituee, voor de camera of anders,

なぜなら もし あなたが売春婦なら カメラの前でも そうじゃなくても

Anders breekt hij en val jij naar beneden.

さもないと枝が落ちて 自分も転落する

anders dan zoveel anderen, zoals mijn vriendin Melissa.

友達のメリッサのように 多くの人が死んだのだからと

Hoe anders is het dan het menselijk brein?

人間の脳とどれくらい 異なっているのでしょう?

Meestal is de schijf anders dan de planeet

ほとんどの場合 円盤は惑星とは異なり

Nu, als volwassene, denk ik daar anders over.

もう私は大人だから、そうは考えない。

Ik at niets anders dan brood en boter.

バターを塗ったパン以外何も食べなかった。

- Het kan niet anders.
- Er is geen keuze.

- 仕方がないよ。
- それは仕方ない。

Is er nog iets anders om te eten?

他に何か食べるものある?

Jouw opinie is totaal anders dan de mijne.

あなたの意見は私のとは全く異なる。

Is er iets anders dat je wil vragen?

他に何か聞きたいことある?

- Ik denk dat je me voor iemand anders neemt.
- Ik denk dat je me met iemand anders hebt verward.

あなたはわたしを誰かと間違ってるんだと思います。

Wie autisme heeft, gedraagt zich soms een beetje anders.

自閉症だと 時々 みんなと少し違う行動をとります

Maar vandaag weet ik dat de realiteit anders is.

でも 今 実際は違うと知っています

Niet veel anders zijn dan die uit mijn natuurkundehuiswerk.

私の物理学の宿題とそれほど大きな 違いはないということでした

En ten derde kun je anders met ideeën omgaan.

3つ目はアイデアとの関係を 見直すことです

- Dat is iets anders.
- Dat is een ander probleem.

それは別問題だ。

Ik kon niet anders dan verliefd op je worden.

君を好きにならずにはいられなかった。

Ik heb zin om vandaag iets anders te doen.

今日は何か別のことがしたい気がする。

- Het kan niet anders.
- Er is geen andere manier.

他に方法はない。

- Ik ga me omkleden.
- Ik zal iets anders aantrekken.

- 服を着替えに行ってくる。
- ちょっと着替えてくるね。

Doe wat kleren aan, anders wordt je nog verkouden.

風邪引くから早く服着なさい。

Wij zijn anders dan dieren omdat wij kunnen spreken.

私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。

Nu ik leraar ben denk ik er anders over.

- 私は教師なので、そうは考えない。
- 私はもう教師なので、そうは考えない。

Er zit niks anders op dan haar te doden.

殺すしかない。

Er zit niks anders op dan hem te doden.

殺すしかない。

We konden niet anders dan lachen om zijn verhaal.

私たちは彼の話を聞いて、笑わずにはいられなかった。

Anders komen de vissen daar niet. Kijk, daar is een.

さもないと魚が来ない 来たぞ

Het is niet anders dan lopen over velden van diamanten.

敷き詰められたダイヤモンドの上を 歩くのと変わりませんね

Wij Duitsers vrezen God, maar niets anders op de wereld.

我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。