Translation of "Anders" in French

0.015 sec.

Examples of using "Anders" in a sentence and their french translations:

- Anders nog iets?
- Nog iets anders?

- Avez-vous encore un souhait ?
- Et avec ça ?

- Ze zijn anders.
- Zij zijn anders.

- Ils sont différents.
- Elles sont différentes.

Waar anders?

Où d'autre ?

- Is er iets anders?
- Is iets anders?

Quelque chose est-il différent ?

Het wordt anders,

Cela change

Tom is anders.

Tom est différent.

Wacht ergens anders.

- Attendez ailleurs.
- Attends ailleurs.

Nog iets anders?

- Autre chose ?
- Quelque chose d'autre ?

Anders nog iets?

Et avec ça ?

Het is anders.

C'est différent.

- Moeder heeft er anders over beslist.
- Moeder besliste anders.

Mère en a décidé autrement.

- Ik denk er anders over.
- Ik denk daar anders over.

Je pense autrement.

- Jullie stappen ergens anders op.
- U stapt ergens anders op.

Vous montez ailleurs.

Maar dezelfde dingen anders.

je percevais les mêmes choses différemment.

Thuis of ergens anders,

à la maison ou en public,

Ze zijn gewoon anders.

- Ils sont simplement différents.
- Elles sont simplement différentes.

Kan iemand anders antwoorden?

Quelqu'un d'autre peut-il répondre ?

Tom wil iets anders.

Tom veut quelque chose de différent.

Vraag alsjeblieft iemand anders.

Demande à quelqu'un d'autre, je te prie.

Niemand anders kan het.

Personne d'autre ne le peut.

Weet iemand anders hiervan?

Qui que ce soit d'autre est-il au courant de ça ?

Dat is iets anders.

C'est une autre affaire.

Het kan niet anders.

- Il n'y a pas d'autre moyen.
- Il n'y a pas d'autre possibilité.

Niemand anders snapte het.

Personne d'autre ne comprit.

Ik was ergens anders.

J'étais ailleurs.

De werkelijkheid is anders.

La réalité est différente.

Australië is niet anders.

L'Australie n'est pas différente.

Dat was iets anders.

C'était différent.

- Hij doet niets anders dan wenen.
- Zij doet niets anders dan wenen.
- Ze doet niet anders dan huilen.
- Hij doet niet anders dan huilen.

Il ne fait que pleurer.

- Kan niemand anders dit doen?
- Kan iemand anders dit niet doen?

Quelqu'un d'autre ne peut-il pas le faire ?

- Zij doet niets anders dan wenen.
- Ze doet niet anders dan huilen.
- Hij doet niet anders dan huilen.

Elle ne fait rien que pleurer.

- Bent u allergisch voor iets anders?
- Ben je allergisch voor iets anders?
- Zijn jullie allergisch voor iets anders?

- Est-ce que tu es allergique à quelque chose d'autre ?
- Est-ce que vous êtes allergiques à quelque chose d'autre ?

Ik deed dus iets anders.

alors j'ai fait autre chose.

Gaan mensen je anders behandelen.

les gens vous traitent différemment.

Expertise vertelt je wat anders.

Mais l'expertise vous dit le contraire.

Er heel anders kunnen uitzien.

pourrait avoir un tout autre aspect.

Maar El Cap was anders.

Mais El Cap a été différent.

Anders werkt het beeld niet.

Si ce n'est pas le cas, l'image ne fait pas sens.

Laat ik dit anders uitleggen.

Laissez-moi vous expliquer autrement.

Ze ging ergens anders winkelen.

Elle est allée faire les courses autre part.

Ik kan niet anders denken.

Je ne peux pas penser autrement.

Ga toch iemand anders kussen!

- Va embrasser quelqu'un d'autre !
- Allez embrasser quelqu'un d'autre !

Tom ziet er anders uit.

- Tom a changé.
- Tom a l'air différent.
- Tom semble différent.

Wie anders kent uw geheim?

- Qui d'autre connaît votre secret ?
- Qui d'autre connaît ton secret ?

Ik kon nergens anders heen.

- Je n'avais nulle autre part où aller.
- Je n'avais nulle autre part où me rendre.

Neem mij naar ergens anders.

Emmenez-moi ailleurs.

Dromen komen altijd anders uit.

- Les rêves sortent toujours différemment.
- Les rêves se réalisent toujours différemment.

Laten we ergens anders heengaan!

Allons ailleurs !

Laat niets anders ons afleiden.

- Ne laissez pas quoi que ce soit d'autre nous distraire !
- Ne laisse pas quoi que ce soit d'autre nous distraire !

Ik wilde niet anders suggereren.

- Je n'ai pas voulu insinuer le contraire.
- Je ne voulais pas insinuer le contraire.

Wij hebben iets anders gemeen.

Nous avons quelque chose d'autre en commun.

Er is niemand anders hier.

Il n'y a personne d'autre ici.

- Schiet op, anders mis je de bus.
- Schiet op, anders mist u de bus.
- Schiet op, anders missen jullie de bus.

- Dépêche-toi ou tu vas manquer le bus.
- Dépêchez-vous ou vous allez manquer le car.

Anders zullen we het niet halen.

car sinon nous ne survivrons pas.

Het tweede woord leren we anders.

Le deuxieme mot, nous l'apprenons autrement.

Zodat ze het licht anders reflecteren.

donc renvoient différemment la lumière.

Of iemand anders werd ermee uitgescholden,

ou si vous avez vu quelqu'un être insulté avec ce mot,

Anders krijg ik het snel koud.

Sinon, je vais vite avoir froid.

Ik kon niet anders dan denken

Et je me suis dit,

Dit is anders. Dit is interessant.

C'est nouveau, c'est intrigant.

Vlugger, anders ben je te laat.

Plus vite, sinon tu seras en retard.

Zij doet niets anders dan wenen.

Elle ne fait rien que pleurer.

Hij eet niets anders dan fruit.

Il ne mange rien que des fruits.

Ik wil alleen maar anders zijn.

- Je veux simplement être différent.
- Je veux simplement être différente.

Ik voel mij net iemand anders.

- Je me sens comme une personne toute différente.
- Je me sens comme si j'étais une autre personne.

Herinner je je nog iets anders?

- Vous rappelez-vous quoi que ce soit d'autre ?
- Vous souvenez-vous de quoi que ce soit d'autre ?
- Te rappelles-tu quoi que ce soit d'autre ?
- Te souviens-tu de quoi que ce soit d'autre ?

Ik heb iets anders in gedachten.

J'ai autre chose en tête.

Kan dat ook anders geformuleerd worden?

Est-ce qu'on peut formuler ça d'une autre manière ?

Ze deed niets anders dan slapen.

Elle ne fit rien d'autre que dormir.

Ik kan me niets anders herinneren.

Je ne me souviens de rien d'autre.

Misschien kan iemand anders ons helpen.

Peut-être que quelqu'un d'autre peut nous aider.

Dat moet je ergens anders doen.

Vous devez faire ça autre part.

Dat is iemand anders zijn probleem.

C'est le problème de quelqu'un d'autre.

Zeg het alsjeblieft tegen niemand anders.

- Ne le dis à personne d'autre, s'il te plaît.
- Ne le dites à personne d'autre, s'il vous plaît.
- S'il te plaît, ne le dis à personne d'autre.
- S'il vous plaît, ne le dites à personne d'autre.

Tom vertelde het aan niemand anders.

Tom ne l'a dit à personne d'autre.