Translation of "Anders" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "Anders" in a sentence and their russian translations:

- Ze zijn anders.
- Zij zijn anders.

- Они разные.
- Они другие.

- Anders nog iets?
- Nog iets anders?

Что-нибудь ещё?

Waar anders?

Где же ещё?

- Is er iets anders?
- Is iets anders?

- Что-то изменилось?
- Что-то по-другому?

- Ga ergens anders naartoe.
- Ga ergens anders heen.

- Пойди куда-нибудь ещё.
- Пойдите куда-нибудь ещё.
- Иди куда-нибудь ещё.
- Идите куда-нибудь ещё.

Het wordt anders,

Будет по–другому,

Tom is anders.

Том не такой, как все.

Wacht ergens anders.

- Подожди где-нибудь ещё.
- Подождите где-нибудь ещё.
- Подожди в другом месте.

Anders nog iets?

- А кроме этого?
- А ещё что?

- Moeder heeft er anders over beslist.
- Moeder besliste anders.

Мать решила иначе.

- Ik denk er anders over.
- Ik denk daar anders over.

Я думаю иначе.

- Heeft iemand anders een raadgeving?
- Heeft iemand anders een advies?

- У кого-то ещё есть какая-нибудь рекомендация?
- Кто-нибудь ещё может что-то посоветовать?

- Tom dacht er anders over.
- Tom dacht daar anders over.

- Том думал иначе.
- Том думал по-другому.

- Ik dacht er anders over.
- Ik dacht daar anders over.

Я думал иначе.

Maar dezelfde dingen anders.

но начала видеть те же самые вещи иначе.

Thuis of ergens anders,

дома или на людях,

Ze zijn gewoon anders.

Они просто разные.

Kan iemand anders antwoorden?

Кто-нибудь ещё может ответить?

Tom wil iets anders.

Том хочет чего-то другого.

Vraag alsjeblieft iemand anders.

Спроси у кого-нибудь ещё, пожалуйста.

Weet iemand anders hiervan?

Кто-нибудь ещё об этом знает?

Dat is iets anders.

- Это другое дело.
- Это что-то другое.

Niemand anders snapte het.

- Никто больше не понял.
- Больше никто не понял.

Ik was ergens anders.

- Я был в другом месте.
- Я был где-то ещё.

Australië is niet anders.

Австралия ничем не отличается.

De werkelijkheid is anders.

Реальность другая.

Ik doe dat anders.

Я делаю это по-другому.

- Kan niemand anders dit doen?
- Kan iemand anders dit niet doen?

- Кто-то другой не может это сделать?
- Больше никто не может это сделать?

- Bent u allergisch voor iets anders?
- Ben je allergisch voor iets anders?
- Zijn jullie allergisch voor iets anders?

- У Вас есть ещё на что-нибудь аллергия?
- У тебя ещё на что-нибудь есть аллергия?
- У тебя есть ещё на что-нибудь аллергия?
- У Вас ещё на что-нибудь есть аллергия?

Ik deed dus iets anders.

поэтому я сделал нечто другое.

Gaan mensen je anders behandelen.

люди относятся к вам иначе.

Expertise vertelt je wat anders.

Но эксперты говорят иначе.

Er heel anders kunnen uitzien.

может быть совсем другим.

Maar El Cap was anders.

На Эль-Капе всё было по-другому.

Anders werkt het beeld niet.

Иначе изображение теряет смысл.

Laat ik dit anders uitleggen.

Поэтому я попробую объяснить по-другому.

Ze ging ergens anders winkelen.

Она пошла за покупками в другое место.

Mij is iets anders geleerd.

Я научился чему-то другому.

Ga toch iemand anders kussen!

Иди поцелуй кого-нибудь другого.

Wat kan je anders zeggen?

Что ещё ты можешь сказать?

Wat kan ik anders zeggen?

Что я еще могу сказать?

Wie anders kent uw geheim?

- Кто ещё знает твой секрет?
- Кто ещё знает ваш секрет?

Ik kon nergens anders heen.

- Мне некуда было больше идти.
- Мне больше некуда было идти.

Neem mij naar ergens anders.

Заберите меня отсюда.

Heeft iemand anders enige suggesties?

У кого-то ещё есть предложения?

Ze mogen iets anders aanbieden.

Они могут предложить что-нибудь другое.

Droeg Tom nog iets anders?

Том нёс что-то ещё?

Ik zou het anders aanbrengen.

Я бы не так сказал.

Tom kon niks anders zeggen.

Том больше ничего не мог сказать.

Laten we ergens anders heengaan!

- Пойдём куда-нибудь ещё.
- Пойдём в какое-нибудь другое место.

Wij hebben iets anders gemeen.

Нас объединяет нечто другое.

Ik kan niet anders denken.

Я не могу думать иначе.

Niemand anders kan dit weten.

Никто больше не может знать.

Vertrekt er nog iemand anders?

Кто-нибудь ещё идёт?

Ik ben anders dan Tom.

- Я не такой, как Том.
- Я не такая, как Том.

We moeten iets anders proberen.

Нам надо попробовать что-нибудь ещё.

Heeft iemand anders je gezien?

- Тебя кто-нибудь ещё видел?
- Вас кто-нибудь ещё видел?

- Schiet op, anders mis je de bus.
- Schiet op, anders mist u de bus.
- Schiet op, anders missen jullie de bus.

- Поспеши, или опоздаешь на автобус.
- Давайте быстрей, а то на автобус опоздаете.

Anders zullen we het niet halen.

или иначе мы не выживем.

Het tweede woord leren we anders.

Второе слово мы выучили совсем по-другому.

Zodat ze het licht anders reflecteren.

поэтому и свет они отражают по-разному.

Anders krijg ik het snel koud.

Иначе я быстро замерзну.

Ik kon niet anders dan denken

И я понял,

Dit is anders. Dit is interessant.

Это уже что-то новенькое, необычное.

Rijd voorzichtiger, anders krijg je problemen.

Веди аккуратнее или неприятностей не оберешься.

Zij doet niets anders dan wenen.

- Она ничего не делает, только плачет.
- Она ничего не делает, а только плачет.

Ik wil alleen maar anders zijn.

- Я просто хочу быть не таким, как все.
- Я просто хочу быть не такой, как все.

Ik voel mij net iemand anders.

Я чувствую себя другим человеком.

Herinner je je nog iets anders?

- Вы помните что-нибудь ещё?
- Ты помнишь что-нибудь ещё?
- Ты помнишь что-то ещё?
- Вы помните что-то ещё?
- Вы что-нибудь ещё помните?
- Ты что-нибудь ещё помнишь?

Ben ik zo anders dan jij?

Неужели я так от тебя отличаюсь?

Heeft Tom nog iets anders nodig?

- Тому нужно что-нибудь ещё?
- Тому ещё что-нибудь нужно?
- Тому что-нибудь ещё нужно?

Vlugger, anders ben je te laat.

- Поторапливайся, а то опоздаешь.
- Давай быстрей, а то опоздаешь.
- Поспеши, а иначе опоздаешь.
- Давайте быстрей, а то опоздаете.

Kan dat ook anders geformuleerd worden?

Можно сформулировать это по-другому?

Tom had niets anders te doen.

Тому больше нечего было делать.

Ik kan me niets anders herinneren.

Больше я ничего не помню.

Misschien kan iemand anders ons helpen.

Может быть кто-то ещё может нам помочь.

Iemand anders zou gekwetst kunnen worden.

Кто-нибудь ещё мог бы оказаться раненым.

Sorry, mijn gedachten waren ergens anders.

- Извини, я задумался.
- Прости, я о другом задумался.

Dat is iemand anders zijn probleem.

- Это не моя проблема.
- Это не наша проблема.

Zeg het alsjeblieft tegen niemand anders.

- Не говори больше никому, пожалуйста.
- Не говорите больше никому, пожалуйста.

Maar zij verwees naar iets anders.

Но она имела в виду что-то другое.

Tom vertelde het aan niemand anders.

Том больше никому не сказал.

Hij doet niets anders dan wenen.

Он только и делает, что плачет.