Translation of "Alsjeblief" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Alsjeblief" in a sentence and their spanish translations:

- Alsjeblieft.
- Alsjeblief.

¡Por favor!

- Alsjeblieft.
- Alsjeblief.
- Alsjeblieft!

Te lo suplico.

- Alstublieft.
- Alsjeblieft.
- Alsjeblief.
- Alstublieft!

¡Por favor!

Zeg dat niet alsjeblief.

Por favor, no digas eso.

Breng me alsjeblief de loper.

Por favor, trae la llave maestra.

Kan je alsjeblief je mond houden?

¿Te puedes callar, por favor?

- Alsjeblieft.
- Alsjeblief.
- Ga jij maar eerst.

¡Por favor!

Geef me even het zout door, alsjeblief.

Pásame la sal, por favor.

Wees geduldig alsjeblief, dat heeft tijd nodig.

Sé paciente, por favor. Toma tiempo.

Excuseer me alsjeblief om te laat te komen.

Por favor, perdóneme por llegar tarde.

Een ogenblik alsjeblief. Er klopt iemand aan de deur.

Un momento por favor, alguien llama a la puerta.

- Graag gedaan.
- Tot uw dienst.
- Alstublieft.
- 't Is niks.
- Geen probleem!
- Niets te danken!
- Alsjeblieft.
- Alsjeblief.
- Graag gedaan!
- Geen dank.

De nada.

- Graag gedaan.
- Tot uw dienst.
- 't Is niks.
- Niets te danken!
- Alsjeblieft.
- Alsjeblief.
- Geen dank.
- Graag.
- Met plezier.
- Met genoegen.

- Con gusto.
- Es un gusto.

- Geef me even het zout door, alsjeblief.
- Geeft u me het zout door, alstublieft.
- Geef me het zout door, alstublieft.
- Het zout, alsjeblieft.

- Pásame la sal, por favor.
- Por favor, pásame la sal.

- Kunt u mij het zout even aangeven?
- Geef me het zout alsjeblieft.
- Geef me even het zout door, alsjeblief.
- Geeft u me het zout door, alstublieft.
- Geef me het zout door, alstublieft.
- Kunt u me het zout aangeven, alstublieft?

- ¿Puede pasarme la sal, por favor?
- ¿Puede pasarme la sal?
- ¿Me podrías pasar la sal, por favor?
- ¿Me podrías alcanzar la sal, por favor?
- ¿Podríais pasarme la sal, por favor?
- ¿Puedes pasarme la sal?