Translation of "Even" in Spanish

0.019 sec.

Examples of using "Even" in a sentence and their spanish translations:

Even uitproberen.

Hacemos una prueba.

Wacht even!

- Espera un rato.
- Espera un poco.

Even serieus.

¡Ponte serio!

- Wacht eventjes.
- Wacht eens heel even.
- Wacht eens even.
- Wacht even.

- Espere un momento.
- Espera un momento.

- Help me even.
- Help me hier even.

Ahora ayúdame.

We zijn even oud, maar niet even groot.

Tenemos la misma edad, pero no somos igual de altos.

- Ik moet even poepen.
- Ik moet even schijten.

Necesito cagar.

Dit even terzijde.

una pequeña cadena lateral.

Wacht even, rustig.

Aguarden. Con cuidado.

Om het even.

Lo que sea.

Hij rustte even.

Él descansó un rato.

Denk even na.

Piensa por un momento.

Even geduld alsjeblieft.

Espera un momento.

- Wacht even!
- Wacht!

- Espera.
- Agarra fuertemente.

Wacht gewoon even.

Espera un minuto.

Hij twijfelde even.

Él vaciló un instante.

We rustten even.

Descansamos por un rato.

Wacht hier even.

Espera aquí un poco.

Hé, wacht even!

¡Oye, aguarda!

- Wil iemand me even helpen?
- Iemand, help me even.

- Que alguien me ayude.
- Que alguien ayude.

- Wacht even, alsjeblieft.
- Wacht even, alstublieft.
- Momentje, alstublieft.
- Momentje, alsjeblieft.

Espere, por favor.

Even kijken. Ja, klopt.

A ver. Ah, es verdad.

Ik vertel het even.

lo compartiré con Uds.

Overweeg even het volgende:

Pero consideren esto:

Laten wij even rusten.

Descansemos un rato.

Blijf nog even zitten.

Quédate sentado un poco más.

Mag ik even uitrusten?

¿Puedo descansar un poco?

We zijn even oud.

Tenemos la misma edad.

Hebt ge even tijd?

- ¿Tienes un minuto?
- ¿Tienes un momento?

Wacht eens heel even.

- Espere un momento.
- Esperad un momento.
- Espera un momento.
- Esperá un momentito.
- Esperen un momento.

Wacht heel even, alsjeblieft.

Por favor, espera un poquito.

Ik ben even oud.

Yo tengo la misma edad.

Kan iemand even helpen?

¿Alguien puede ayudar?

Ik moet even telefoneren.

Debo hacer una llamada.

- Wacht even.
- Wacht eens.

- Espera.
- Resista.
- Resiste.
- Agarra fuertemente.
- Sujeta.

- Luister even.
- Luister goed.

Escuchá.

Ik moet even schijten.

- Necesito cagar.
- Tengo que cagar.
- Tengo que ir a despedir a un amigo del interior.

- Een secondje.
- Wacht even.

- Aguarda un segundo.
- Espera un segundo.

Mij om het even.

Me da igual.

Laat me even kijken.

Déjame ver.

- Een ogenblikje.
- Wacht even.

Por favor, espera un poquito.

Ik moet even poepen.

Necesito cagar.

- Zou je even kunnen wachten?
- Zou u even kunnen wachten?
- Zou u alstublieft even kunnen wachten?
- Vind je het erg om even te wachten?

- ¿Te importa esperar un poco?
- ¿Puedes esperar un momentito?
- ¿Podrías esperar un poco?
- ¿Podría esperar un momento?
- ¿Puedes esperar un momento?
- ¿Puede esperar unos minutos?
- ¿Podrías esperar un segundo?

- Wil je het licht even aandoen?
- Doe je het licht even aan?

¿Puedes prender la luz?

Even terug naar de Mesaboog,

Así que volvamos a Mesa Arch,

Oké, even op adem komen.

Debo recobrar el aliento.

Deze dozen zijn even groot.

Estas cajas son del mismo tamaño.

Deze schriften zijn even dik.

Estos cuadernos son del mismo grosor.

Ik wil even alleen zijn.

- Quiero estar solo un rato.
- Quiero estar sola un rato.

Ik zal me even voorstellen.

Me presentaré un poco.

Zou u even kunnen wachten?

¿Te importa esperar un poco?

Nu moet ik even telefoneren.

Ahora tengo que hablar por teléfono un momento.

Mag ik hier even parkeren?

¿Me permite estacionar aquí un rato?

Even lachen naar de camera.

Sonríe un poco a la cámara.

Zal ik je even helpen?

- ¿Te echo una mano?
- ¿Te echamos una mano?
- ¿Le echo una mano?
- ¿Les echamos una mano?

We kunnen beter even wachten.

Es mejor que esperemos.

Laat ons even alleen zijn.

Déjanos solos un momento.

Kan je Tom even helpen?

- ¿Puedes ayudarle a Tom?
- ¿Puedes ayudar a Tom?

Doe eens even kalm aan.

Relájate por un segundo.

Het kan wel even duren.

- Puede que le lleve un rato.
- Podría llevar un poco de tiempo.

Ik heb even snel geluncht.

Almorcé rápido.

Zou je even kunnen wachten?

- ¿Te importa esperar un poco?
- ¿Puedes esperar un momentito?
- ¿Podrías esperar un poco?
- ¿Puedes esperar un momento?
- ¿Podrías esperar un segundo?

Ik ga even brood kopen.

Voy a comprar pan.

- Wacht even!
- Blijf staan!
- Wacht!

¡Espera!

Kom even bij me zitten.

Siéntate conmigo.

- Laten we even binnenspringen bij hem thuis.
- Laten we even bij hem aanwippen.

Pasemos por su casa.

- Zou je even kunnen wachten?
- Vind je het erg om even te wachten?

¿Te importa esperar un poco?

- Kom even langs om mij te zien alsjeblieft.
- Kom alsjeblieft even bij me langs.

Pasa a verme, por favor.

- Even geduld alsjeblieft.
- Even geduld alstublieft.
- Een ogenblik geduld alstublieft.
- Een ogenblik geduld alsjeblieft

- Espere, por favor.
- Esperen, por favor.

Wil ik je graag even rondleiden.

me gustaría llevarlos en un viaje.

Rudy pauzeerde even en zei toen:

Rudy hizo una larga pausa, y luego dijo,

Laten we er even naar kijken.

Pues averigüémoslo.

Hij is even oud als ik;

"Tiene la misma edad que yo.