Translation of "Mond" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Mond" in a sentence and their spanish translations:

Kalkoen, mond en een mond.

Pavo, boca y boca.

- Houd je mond.
- Hou je mond!

¡Cierra la boca!

Mond dicht!

¡Cállense!

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!

- ¡Cállate!
- ¡Calla esa boca!
- ¡Cierra la boca!
- ¡Silencio!

- Open uw mond niet!
- Open je mond niet!

¡No abras la boca!

Mond dicht, dommerik!

- ¡Cállate, idiota!
- ¡Callate, pelotudo!
- ¡Callate, boludo!

Houd je mond.

¡Calla esa boca!

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Kop dicht!

- ¡Cállate!
- ¡Cerrá el pico!

- Ik heb een droge mond.
- Mijn mond is droog.

Tengo la boca seca.

Geest, mond en spieren.

Mente, boca y músculo.

Mijn mond is droog.

Tengo la boca seca.

Doe je mond open.

¡Abre la boca!

Mijn mond was droog.

- Mi boca estaba seca.
- Tenía la boca seca.

Tom opende zijn mond.

Tom abrió la boca.

Open je mond niet!

¡No abras la boca!

- Spreek niet met volle mond.
- Praat niet met een volle mond.

No hables con la boca llena.

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Wees stil.
- Stil!
- Stilte!

¡Silencio!

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Stil!
- Stilte!
- Wees stil!

¡Silencio!

- "Open je mond" zei de tandarts.
- "Open uw mond" zei de tandarts.

"Abra la boca", dijo el dentista.

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Stilte!
- Wees stil!
- Kop dicht!

- ¡Cállate!
- ¡Cierra la boca!
- ¡Callate la boca!
- ¡Ya cállate!
- ¡Cerrá el pico!

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Stil!
- Stilte!
- Wees stil!
- Orde!

¡Silencio!

Hou je mond en luister.

Cierra la boca y escucha.

Ge stinkt uit uw mond.

Tienes mal aliento.

Doe je mond wijd open.

Abre bien la boca.

Hij heeft een grote mond.

Él tiene una boca grande.

Spreek niet met volle mond.

No hables con la boca llena.

- Hou je mond!
- Kop dicht!

- ¡Cierra la boca!
- ¡Mantén la boca cerrada!
- ¡Cerrá el pico!

Je moet je mond houden.

- Tienes que cerrar la boca.
- Tienes que callarte.

- De morgenstond heeft goud in de mond.
- Morgenstond heeft goud in de mond.

- A quien madruga Dios le ayuda.
- A quien madruga, Dios ayuda.

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Wees stil!
- Blijf stil.
- Kop dicht!

- ¡Cállate!
- ¡Quédate tranquilo!
- ¡Guarden silencio!

Mijn vriendinnen noemen mijn piemel liefkozend "gerucht" omdat hij van mond tot mond gaat.

- A mi pija mis amigas le dicen cariñosamente "chisme" porque va de boca en boca.
- A mi polla mis amigas le llaman cariñosamente "rumor" porque va de boca en boca.
- A mi pico mis amigas le dicen cariñosamente "chisme" porque va de boca en boca.

Kan je alsjeblief je mond houden?

¿Te puedes callar, por favor?

Je had je mond moeten houden.

Deberías haber mantenido la boca cerrada.

- Doe je mond open.
- Mondje open!

- ¡Abre la boca!
- Abre la boca.

Morgenstond heeft goud in de mond.

A quien madruga Dios le ayuda.

Tom slaapt met zijn mond open.

Tom duerme con la boca abierta.

Mond-en-klauwzeer is zeer besmettelijk.

La fiebre aftosa es altamente contagiosa.

- Hou je mond en luister.
- Zwijg en luister!
- Zwijgen en luisteren!
- Hou je mond en luister!

- ¡Calla y escucha!
- Cállate y escucha.

- Ik zeg niks.
- Ik hou mijn mond.

- Mantendré mi boca cerrada.
- Mantendré la boca cerrada.

- Hou je bek, idioot!
- Mond dicht, dommerik!

- ¡Cállate, idiota!
- ¡Cállate, imbécil!

- Hou je mond, domoor!
- Kop dicht, domkop!

- ¡Callate, pelotudo!
- ¡Cállate, ahuevonado!
- ¡Cállate, boludo!

De morgenstond heeft goud in de mond.

A quien madruga Dios le ayuda.

Stop het mes niet in je mond.

No te metas el cuchillo en la boca.

Ik zal je mond met zeep spoelen!

¡Te lavaré la boca con jabón!

De ogen zijn groter dan de mond.

Te entra más por los ojos que por la boca.

Tom stopte de thermometer in zijn mond.

Tom se puso el termómetro en la boca.

Ik heb een vieze smaak in mijn mond.

Siento un gusto horrible en la boca.

Dit is waarom je mond een "o" vormt

Por eso sus labios toman forman de "o"

Hou je mond of ze gooien je eruit.

- Cierra el pico o te largarán.
- Cállate o te echarán.

- Zwijgen en luisteren!
- Hou je mond en luister!

¡Calla y escucha!

Ik vrees dat hij zijn mond zal voorbijpraten.

Me temo que él se va a ir de la lengua.

Praat je mond niet voorbij tegen de pers.

No hables de más con la prensa.

Ik zei al, ik ga diep: geest, mond, spieren.

Les dije que iba a ser muy meticulosa:

Stak haar tong uit de zijkant van haar mond

sacó su lengua a un lado de la boca

Het is onbeleefd om met volle mond te praten.

Es de mala educación hablar con la boca llena.

Ik heb maar een mond, maar wel twee oren.

Solo tengo una boca, pero tengo dos oídos.

Je hebt me de woorden uit de mond gehaald.

Me sacaste las palabras de la boca.

Hij zat daar met een pijp in zijn mond.

Él estaba sentado ahí con una pipa en la boca.

Een gekregen paard kijkt men niet in de mond.

A caballo regalado no le mires el diente.

De aardappel was zo heet dat hij mijn mond verbrandde.

La patata estaba tan caliente que me quemó la boca.

- Ik zal mijn mond niet houden.
- Ik zal niet zwijgen.

No me voy a callar.

Je moet niet rondrennen met een tandenborstel in je mond.

No debes correr con un cepillo de dientes en la boca.