Translation of "Schapen" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Schapen" in a sentence and their russian translations:

Tom heeft schapen.

У Тома есть овцы.

Schapen eten gras.

Бараны едят траву.

Mensen zijn schapen.

Люди - бараны.

Ik telde de schapen.

Я считал овец.

Er zijn schapen, er komt wol.

Есть овцы, будет шерсть.

Als een man elf schapen had en alle behalve negen stierven, hoeveel schapen zou hij dan nog hebben?

Если бы у человека было одиннадцать овец и все, кроме девяти, умерли, сколько овец бы у него осталось?

- Tom verkoopt zijn schaap.
- Tom verkoopt zijn schapen.

- Том продаёт свою овцу.
- Том продаёт своих овец.

- Tom voederde het schaap.
- Tom voederde de schapen.

Том покормил овец.

Schapen, runderen, herten. Ze komen er nooit meer uit.

овцы, скот, олени — и не выбираются из них.

Deze wolken zien eruit als een kudde witte schapen.

Эти белые облака напоминают стадо овец.

- Lammetjes zijn baby schapen.
- Lammeren zijn babyschapen.
- Lammetjes zijn babyschapen.

Ягнята - это детёныши овец.

- Waar Mary ook heen gaat, de schapen volgen haar.
- Waar Mary ook heen gaat, het schaap komt achter haar aan.

Куда бы Мэри ни пошла, овца идёт за ней.

Dorkoon, die uit de muil van de honden was gered en niet, zoals het oude spreekwoord zegt, uit die van de wolf, keerde huiswaarts om zichzelf te verplegen. Ondertussen waren Daphnis en Chloe tot de avondschemering bezig met de moeilijke taak om hun schapen en geiten te verzamelen die zich, door de aanblik van het wolfsvel en het geblaf van de honden, doodsbang in verschillende richtingen hadden verspreid.

Даркон, спасённый таким образом не из пасти волчьей, как гласит старая пословица, а из псиной, отправился домой залечивать раны. Дафнису же и Хлое стоило немалого труда собрать до ночи коз и овец. Испуганные волчьей шкурой, встревоженные лаем собак, они рассеялись по долине.