Translation of "Als" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Als" in a sentence and their russian translations:

Als ouder, als onderwijzer, als vriend of als baas

Как родители, учителя, друзья, начальники

als juwelen en als versiering.

и используются в ювелирных изделиях.

- Als ge wilt.
- Als je wilt.

- Если хочешь.
- Если хотите.
- Если вы хотите.
- Если ты хочешь.

Als we rondkijken... ...zelfs een boom als deze.

Если посмотреть вокруг, например, на это дерево.

- Kom als ge kunt.
- Kom als je kunt.

- Приходи, если сможешь.
- Приходите, если сможете.

Als ik sterf, wil ik als maagd sterven.

Когда я умру, я хочу остаться девственницей.

Als je uitademt,

При выдохе

als donkere rook.

как чёрный дым.

Als je inademt,

При вдохе

Als een lagune.

Как лагуна.

als gelijkwaardige lidstaten,

равными во всём.

Als je wilt.

Если ты хочешь.

Als ge wilt.

- Если хочешь.
- Если ты хочешь.

Maar als je als wetenschapper je werk goed doet,

Но если учёный выполняет свою работу правильно,

Net als toen je als kind je potlood brak

Наши тела залечивают свои раны так же,

- Ze kwam als laatste.
- Ze is als laatste gekomen.

Она пришла последней.

- Ik ben als laatste geëindigd.
- Ik eindigde als laatste.

Я закончил последним.

- Tom kwam als eerste.
- Tom is als eerste gekomen.

Том пришёл первым.

Als we iedereen erbij betrekken, als iedereen zich eraan verbindt,

Если вовлечь каждого, объединить всех,

Maar wat als je niet zo bevoorrecht bent als ik?

Но что, если бы у вас не было таких преимуществ, как у меня?

- Tom rookt als een ketter.
- Tom rookt als een schoorsteen.

- Том курит как паровоз.
- Том дымит как паровоз.

- Hij slaapt als een roos.
- Hij slaapt als een baby.

Он спит как младенец.

- Hij trilt als een rietje.
- Hij trilt als een espenblad.

Он дрожит как осиновый лист.

- Ik ben als laatste aangekomen.
- Ik kwam als laatste aan.

Я приехал последним.

- Hij sliep als een os.
- Hij sliep als een roos.

Он спал как убитый.

Als je blank bent,

Если вы белый,

Zowel kinderen als volwassenen,

и дети, и взрослые,

Als je dát kunt,

И если вы это сможете,

...als je kan spellen.

Если вы умеете читать.

Individueel en als maatschappij,

каждый из нас лично и общество в целом, —

Als je beter kijkt,

Если вы посмотрите более внимательно,

Mede als gevolg hiervan

Отчасти из-за этого

Deels als gevolg hiervan

Отчасти результатом этого стало

Het gaat als volgt.

Он выглядит вот так.

Maar als gletsjers smelten

Но когда ледники растают,

als hij antibiotica voorschrijft

когда он пропишет вам антибиотики

als een trage rotatiesnelheid.

и низкая скорость вращения.

Zowel individueel als collectief,

и в одиночку, и сообща,

...verdwijnen ze als geesten.

...исчезают, как привидения.

Als je hem draait...

А потом вы сжимаете...

Als we dat doen,

И если мы сделаем это,

Ze werkten als bijen.

Они работали как пчёлы.

Vecht als een man!

Дерись как мужчина!

Sterk als een os.

Силён как бык.

Hij werkt als vertaler.

Он работает переводчиком.

Als God het wil...

С Божьей помощью...

Betty kwam als laatste.

Бетти пришла последней.

Als jij het zegt.

Как скажешь.

Tom kwam als laatste.

Том пришёл последним.

Hij werkt als apotheker.

Он дипломированный фармацевт.

Tom eindigde als laatste.

Том финишировал последним.

Dat komt als geroepen.

- Это как раз кстати.
- Это весьма кстати.

Ik werk als tuinman.

Я работаю садовником.

Kom als je kunt.

Приходи, если сможешь.

Ik werk als verkoper.

Я работаю продавцом.

- Heeft u als kind inentingen gehad?
- Heb je als kind inentingen gehad?
- Bent u als kind ingeënt geweest?
- Ben je als kind ingeënt geweest?

Вам в детстве делали прививки?

Als we de ouderdom van het heelal weergeven als één jaar,

Если представить этот возраст в масштабе года,

Als hij dit niet goed doet, kan hij als maaltijd eindigen.

Если не получится, он станет трапезой, а не любовником.

En als ik als overlever mijn handen hier niet kan gebruiken...

и для выживания, если я не смогу использовать свои руки,

- Blijf maar, als je wenst.
- Blijft u maar, als u wenst.

- Оставайся, если хочешь.
- Оставайтесь, если хотите.
- Можешь спокойно оставаться.
- Можете спокойно оставаться.

- Tom ging als tovenaar verkleed.
- Tom heeft zich als tovenaar verkleed.

Том оделся волшебником.

- Je kunt gaan als je wilt.
- U kunt gaan als u wilt.
- Jullie kunnen gaan als jullie willen.

- Можешь пойти, если хочешь.
- Можете пойти, если хотите.

Als je onderzoek doet, moet je ervoor uitkomen als je ernaast zit.

Цена науки — признание своей неправоты,

Wat als ik niet eens een huis heb, als ik dakloos ben,

что, если у меня нет дома, если я бездомный,

Ik heb er een hekel als als mijn kleren naar rook stinken.

Ненавижу, когда моя одежда пахнет дымом.

- Groet haar als ge haar ziet!
- Zeg hallo als je haar ziet.

Передавай ей привет, когда увидишь!

- Niets zo waardevol als de tijd.
- Niets is zo kostbaar als tijd.

- Нет ничего более ценного, чем время.
- Ничто так не ценится, как время.

Als we naar een restaurant gaan, bestel ik nooit hetzelfde als Tom.

Когда мы идём в ресторан, я никогда не заказываю того же, что и Том.

- Ik heb honger als een paard.
- Ik heb honger als een wolf.

- Я голоден как волк.
- Я голодный как волк.

- Als ge wilt, moogt ge gaan.
- Als je wilt, kun je gaan.

- Если хотите, вы можете идти.
- Если хочешь, можешь идти.

- Ik heb hetzelfde probleem als gij.
- Ik heb hetzelfde probleem als jij.

У меня та же проблема, что и у тебя.

- Wat als ik gelijk heb?
- Wat gebeurt er als ik gelijk heb?

Что, если я прав?

- Doet het pijn als u hoest?
- Doet het pijn als u kucht?

Вам больно кашлять?

Dus als je echt wilt

И если вы действительно хотите,

Zowel voor dieren als mensen,

Как у людей, так и у животных,

Als mensen zich dat afvragen,

Когда люди думают о том, почему динозавры были такими удивительными,

En als je dat doet,

Если вы это сделаете,

Een stukje steen als loodje.

Немного камня вместо грузила.

...en die als lokaas gebruiken.

...как наживку...

Maar kijk, als we rondkijken...

Посмотрите вокруг...

Als mijnwerkers... ...de berg afgraven...

Когда шахтеры снимают слои горных пород,

Als ze gas kwijt moeten,

Когда необходимо избавиться от газов,

als je faalt in comedy.

если вы провалились в комедии.

Helaas, als een gevaarlijk opiaat

К сожалению, подобно опасному наркотику,