Translation of "Reden" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Reden" in a sentence and their russian translations:

Ze reden weg.

Они уехали.

Wat is de reden?

- В чём причина?
- Какова причина?

Zij reden naar huis.

Они поехали домой.

Ik wil de reden weten.

Я хочу знать причину.

De reden hiervoor is duidelijk.

Причина тому лежит на поверхности.

Alles gebeurt om een reden.

- Все происходит не без причины.
- На все есть своя причина.
- На всё есть своя причина.
- Всё происходит по причине.

Is dit de enige reden?

Это единственная причина?

Dat is de belangrijkste reden.

Это самая важная причина.

Ik heb geen reden nodig.

Мне не нужна причина.

Wat is de andere reden?

А другая причина?

Daar is een goede reden voor:

И на это есть причина:

Hij heeft mij zonder reden beledigd.

Он оскорбил меня без повода.

Mag ik naar de reden vragen?

Могу я узнать причину?

We reden door een onbekende streek.

Мы ехали через неизвестный регион.

Tom en Maria reden op kamelen.

Том и Мэри ехали на верблюдах.

- Jij bent de reden dat ik kwam.
- Jij bent de reden dat ik ben gekomen.

Ты - причина, по которой я пришёл.

- Dat is de reden waarom ik hier kwam.
- Dat is de reden dat ik hier kwam.

- Вот почему я сюда пришёл.
- Вот зачем я сюда пришёл.

En de vierde reden is opnieuw zelfmoord.

а четвёртая причина — всё то же самоубийство.

Dat is voldoende reden om te vechten.

Это достаточная причина для борьбы.

De treinen reden niet wegens de sneeuw.

Поезда не ходили из-за снегопада.

Ze reden naar het station per auto.

Они поехали на станцию на автомобиле.

Er is geen reden boos te worden.

Нет причин злиться.

Die zussen maken vaak ruzie zonder reden.

Сёстры часто ссорятся без причины.

Je zult de reden van je bestaan kennen

Зная ответ на вопрос «зачем?»,

En om die reden zal het blijven voortbestaan.

Поэтому она будет продолжаться.

De belangrijkste reden waarom zo veel Aziatische economieën,

Главная причина, по которой так много азиатских экономик,

Heb je een reden om dat te vinden?

У вас есть какие-нибудь основания так полагать?

Ik geloof dat alles voor een reden gebeurt.

Я думаю, что на всё есть своя причина.

Wat was de echte reden voor Toms weigering?

Какова была настоящая причина отказа Тома?

Er is geen reden om bang te zijn.

Нет никакой причины для страха.

Dat is de reden waarom ik hier kwam.

Вот почему я пришёл.

Er is geen reden om spijt te hebben.

Для сожалений нет причины.

Word jij soms pissig zonder een echte reden?

У тебя бывает такое, что раздражаешься без причины?

Mijn moeder blijft zonder reden tegen me schreeuwen.

Мать всё время орёт на меня без причины.

Dat is de reden dat ik hier kwam.

- Вот почему я сюда пришёл.
- Вот причина, по которой я сюда пришёл.

Je hebt geen reden om jaloers te zijn.

- У тебя нет причин ревновать.
- У Вас нет причин ревновать.
- У тебя нет причин для ревности.
- У Вас нет причин для ревности.
- У тебя нет никаких причин для ревности.
- У вас нет никаких причин для ревности.

En ze willen echt dat ik die reden begrijp.

И они настойчиво хотели, чтобы я осознала эту причину.

Tom had geen reden om het niet te doen.

У Тома не было причин этого не делать.

Hier is de reden dat meiden van komkommers houden.

Вот в чём причина любви девушек к огурцам.

Alle details van het project hebben reden van bestaan.

Каждая деталь проекта имеет своё предназначение.

Een andere reden om dit netwerk te maken, was bezorgdheid.

Другим моим мотивом создания сети стала обеспокоенность.

Is geen reden om op te geven of te berusten.

не повод сдаваться или отступать.

Er is geen reden waarom hij ontslag zou moeten nemen.

- Ему нет никакой причины уходить в отставку.
- Ему нет причин увольняться.

Elk detail van het project heeft een reden van bestaan.

Каждая деталь проекта имеет своё предназначение.

Vorige zomer reden ze naar een kuuroord in de bergen.

Прошлым летом они ездили на горный курорт.

Er is geen reden waarom ik naar daar zou gaan.

Мне незачем туда идти.

Er is geen enkele reden om dat niet te doen.

Нет никаких причин этого не делать.

- Om de een of andere reden werkte de microfoon daarnet niet.
- Om de één of andere reden werkte de microfoon tot nu toe niet.

- Микрофон по какой-то причине до этого не работал.
- По какой-то причине микрофон раньше не работал.
- Раньше микрофон почему-то не работал.

De eerste reden is simpelweg dat de oceanen zo groot zijn,

Причиной тому огромные территории, на которых раскинулись океаны,

Ik zie geen enkele reden waarom ik me zou moeten verontschuldigen.

Я не вижу ни одной причины, по которой я должен извиниться.

Om de één of andere reden ben ik 's nachts levendiger.

Почему-то по ночам я бодрее.

Er is voor mij geen reden om het niet te doen.

Нет причины, почему я не должен этого делать.

Wat is de ware reden waarom je dat niet wilt doen?

- В чём истинная причина того, что ты не хочешь этого делать?
- Какова настоящая причина, что ты не хочешь этого делать?

Ik kan me geen enkele reden bedenken om niet te gaan.

- Не вижу причин туда не ходить.
- Не вижу причин туда не ехать.
- Не вижу причин не ходить.
- Не вижу причин не ехать.

Om de een of andere reden werkte de microfoon daarnet niet.

Микрофон по какой-то причине до этого не работал.

- Dit is voor een reden gebeurd.
- Dit is niet zomaar gebeurd.

Это не просто так произошло.

Dat is de reden waarom hij te laat op school was.

Поэтому он опоздал в школу.

Maar de inwoners hebben de schoorsteen om deze reden buiten gebruik gesteld.

Но осознав его важность, местные жители не используют его по назначению.

Er is geen reden voor u om zo vroeg op te staan.

Вам незачем вставать так рано.

De voornaamste reden daarvoor was dat hij te weinig tijd ervoor had.

Основная причина заключалась в том, что у него было слишком мало времени на это.

Om de één of andere reden werkte de microfoon tot nu toe niet.

- Микрофон по какой-то причине до этого не работал.
- По какой-то причине микрофон раньше не работал.
- Раньше микрофон почему-то не работал.

- Wat is de reden van uw bezoek?
- Wat is het doel van uw bezoek?

- Какова цель вашего визита?
- Какова цель твоего визита?

Weet jij de reden waarom twee derde van de studenten niet bij de studentenvergadering was?

Вам известна причина, почему две трети студентов не присутствовали на встрече?

- Er is niets om zich zorgen over te maken.
- Er is geen reden tot bezorgdheid.

- Нет повода для беспокойства.
- Не стоит волноваться.

Ik zou willen dat ik je de reden kan vertellen, maar dat kan ik niet.

Хотел бы я сказать тебе причину, но не могу.

En om de een of andere reden denkt Hjorvard dat het een goed idee zou zijn om een ​​belofte van trouw te krijgen

И по какой-то причине Хьорвард считает, что было бы неплохо получить клятву верности

- Dat is één reden waarom ik het nooit meer opnieuw zal doen.
- Dat is één van de redenen waarom ik het nooit weer zal doen.

- Вот поэтому я больше никогда так не сделаю.
- Вот почему я никогда больше этого не сделаю.

Ze werd slechts een generatie na de slavernij geboren; in een tijd toen er geen auto's op de weg reden en geen vliegtuigen in de lucht vlogen; toen iemand als zij om twee redenen niet mocht stemmen - omdat ze een vrouw was en door de kleur van haar huid.

Она принадлежала ко второму поколению, рождённому после отмены рабства, когда ещё не было ни машин на дорогах, ни самолётов в небе, когда такие, как она, не имели права голоса по двум причинам: из-за женского пола и из-за цвета кожи.