Translation of "Andere" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Andere" in a sentence and their russian translations:

Andere steden, andere mensen.

Другие города -- другие люди.

In andere woorden,

Другими словами,

Met andere woorden,

Другими словами,

Toon mij andere.

Покажи мне другие.

- Heb je een andere oplossing?
- Heeft u een andere oplossing?
- Hebben jullie een andere oplossing?

- У вас есть другое решение?
- У тебя есть другое решение?

- Heeft u een andere oplossing?
- Hebben jullie een andere oplossing?

- У вас есть другая идея?
- У вас есть другое решение?

Maar voor andere mensen

Но для других людей

Met andere woorden: jij.

Другими словами, от вас.

Zijn er andere mogelijkheden?

Есть ли другие варианты?

Kijk naar andere sites.

Посмотрите на других сайтах.

Misschien een andere keer.

Может быть, в другой раз.

Nog andere slimme ideeën?

Есть ещё блестящие идеи?

Neem de andere stoel!

Возьми другой стул!

Dat is andere koek.

Это уже совсем другая история.

- Kom je van een andere planeet?
- Komt u van een andere planeet?
- Komen jullie van een andere planeet?

- Ты с другой планеты?
- Вы с другой планеты?

Ik zag geen andere dingen,

Иначе говоря, я не стала видеть другие вещи,

Het is een andere wereld.

Теперь это другой мир.

Andere mannetjes zijn ook bezig.

Соперники не отстают.

Maar andere merken het wel.

Но некоторые ее чувствуют.

Waar is mijn andere sok?

Где мой второй носок?

We hebben geen andere keus.

У нас нет другого выбора.

Er is geen andere mogelijkheid.

Другого выбора нет.

Hij bekritiseert voortdurend andere mensen.

Он постоянно критикует других людей.

De andere studenten hebben gelachen.

- Другие студенты смеялись.
- Прочие студенты смеялись.

Een andere wereld is mogelijk.

Возможен другой мир.

Er is geen andere oplossing.

Другого решения нет.

Laten we een andere proberen.

- Попробуем другую.
- Попробуем другой.

Is er geen andere methode?

Другого метода нет?

Wellicht zijn er andere redenen.

Может быть, есть другие причины.

We hebben geen andere opties.

Никаких других вариантов у нас нет.

Er is een andere mogelijkheid.

Есть другая возможность.

Wat is de andere reden?

А другая причина?

Er komen nog andere kansen.

Будут другие возможности.

Er is geen andere manier.

Другого способа нет.

Ik heb een andere mening.

Я думаю иначе.

Er waren geen andere overlevenden.

- Других выживших не было.
- Больше никто не выжил.

We moeten andere planeten koloniseren.

Нам нужно колонизировать другие планеты.

Ik spreek geen andere talen.

Я не говорю на других языках.

Tom heeft een andere vriendin.

У Тома другая девушка.

Ik heb een andere oplossing.

У меня есть другое решение.

- Heb je een andere mening?
- Hou je er een andere mening op na?

Ты другого мнения?

Of tijd doorgebracht met andere honden.

или времени, когда вы бегали где-то с другой собакой.

Of andere handicaps helpt en begeleidt

или другими заболеваниями,

We zijn aan de andere kant.

Мы это сделали.

Alle andere beesten zitten daar ook.

Все остальные живые существа тоже.

Bij de andere helft verlaagde het.

второй половины генов понизилась.

andere mensen aanvallen, rituele moorden plegen,

до нападений на людей, до ритуальных убийств,

Er zijn hier ook andere reuzen.

Здесь есть и другие великаны.

Ze zijn afhankelijk van andere zintuigen.

Они должны полагаться на другие свои чувства.

Een andere heremietkreeft zorgt voor afleiding.

Его внимание переключается на другого рака-отшельника.

Het lijkt wel een andere planeet.

А еще ты как будто на другой планете.

Omdat ze geen andere keuze hebben.

У них просто нет другого выбора.

Zeg het op een andere manier.

Скажи это другими словами.

Is er leven op andere werelden?

Есть ли жизнь в других мирах?

Is er leven op andere planeten?

Есть ли жизнь на других планетах?

Hij reisde onder een andere naam.

Он путешествовал под другим именем.

Noch het ene, noch het andere.

Ни то, ни другое.

Ik heb nog een andere zuster.

У меня есть ещё одна сестра.

Ik moet een andere advocaat nemen.

Мне нужен другой адвокат.

Tom komt uit een andere dimensie.

Том пришёл из другого измерения.

Ik kom van een andere planeet.

Я с другой планеты.

Deze bloemen bloeien vroeger dan andere.

Эти цветы расцветают раньше других.

Met andere woorden, hij is lui.

Другими словами, он ленивый.

Alle andere jongens lachten hem uit.

Все остальные мальчики над ним смеялись.

Vandaag heb ik een andere mening.

Сегодня я думаю иначе.

Zijn er oceanen op andere planeten?

На других планетах есть океаны?

Ik kan geen andere oplossing bedenken.

Я не вижу никакого другого решения.

- Men moet ook naar de andere kant luisteren.
- Je moet ook naar de andere kant luisteren.

- Вам следует выслушать и другую сторону.
- Тебе следует выслушать и другую сторону.

- Waarom genieten we ervan als andere mensen lijden?
- Waarom geniet jij ervan als andere mensen lijden?

Почему тебе нравится видеть, когда другие страдают?

...om naar de andere kant te komen.

и отталкиваться ногами.

Laten we naar de andere kant gaan.

Ладно, ползем дальше.

Laten we teruggaan en andere aanwijzingen zoeken.

Давайте вернемся и поищем другие подсказки.

Twee lussen... ...de een voor de andere.

Две петли, одна перед другой.

Ik sloot vriendschap met andere jonge kankerpatiënten,

подружилась с другими молодыми онкопациентами,

En hun afvalproducten zijn weer andere rotsen.

и выделяют камни как побочный продукт.

Andere cognitieve vaardigheden zijn dus ook belangrijk.

Другие когнитивные навыки также важны.

Alle andere ideeën hadden nog grotere gebreken.

У всех других идей было ещё больше слабых мест,

Weer andere waren gebruikt voor de hond.

третьи — как подстилки для собак.

En moesten geen andere soort beveiliging omzeilen.

ни каких-либо ещё способов обхода защиты.

Wat als ze overstromen naar andere gletsjermeren

Что, если эти потопы переполнят и другие ледниковые озёра,

Zijn verbonden met oceaanstromen en andere kenmerken.

связан с течениями в океане и другими факторами.