Translation of "Onderweg" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Onderweg" in a sentence and their portuguese translations:

We zijn onderweg.

Estamos a caminho.

De pizza is onderweg.

A pizza está a caminho.

Dus je wil onderweg gaan?

Vamos pôr-nos em movimento?

De kinderen eten onderweg zonnebloempitten.

As crianças comem sementes de girassol no caminho.

Dit inpakken en we zijn onderweg.

Vou arrumar isto e depois vamos a pé.

Het schip is onderweg naar Finland.

O navio está a caminho da Finlândia.

- Ik kom eraan.
- Ik ben onderweg.

Estou a caminho.

Ik heb onderweg een kleine pauze genomen.

Fiz uma pequena pausa no caminho.

Jij bent de baas. We zijn samen onderweg.

A decisão é sua. Estamos juntos nesta aventura.

En we hebben nog even kunnen snacken onderweg.

E até comi um lanche pelo caminho.

Tom haalde Mary onderweg naar zijn huis op.

Tom pegou Maria no caminho de casa.

De dag breekt aan en we zijn weer onderweg.

O dia nasce e voltamos a pôr-nos a caminho.

En kijk... ...sprenkel wat hiervan onderweg, het markeert mijn pad.

E pronto, basta... ... polvilhar isto à medida que ando, para marcar o rasto.

De krant van vandaag zegt dat er nog een tyfoon onderweg is.

O jornal de hoje diz que outro tufão está a caminho.

Wat betreft onze studenten, één is al naar Boekarest vertrokken en één is onderweg.

- Com relação aos nossos estudantes, um deles já partiu para Bucareste e outra está a caminho.
- Quanto às nossas alunas, uma já foi para Bucareste e outra está a caminho.

Het was een koude, natte nacht en ik ben moe... ...maar als de dag aanbreekt zijn we weer onderweg.

Foi uma noite fria e húmida, e estou cansado, mas logo que amanhece, seguimos em frente.