Translation of "Genomen" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Genomen" in a sentence and their turkish translations:

- Ik heb mijn wraak genomen.
- Ik heb wraak genomen.

Ben intikamımı aldım.

En gevangen werd genomen.

.

Wat heb je genomen?

Ne aldın?

- Toms auto was in beslag genomen.
- Toms auto werd in beslag genomen.

Tom'un arabası haczedildi.

Je hebt goede beslissingen genomen...

Zekice seçimler yaptınız

Heb je een beslissing genomen?

Karar verdin mi?

Welke auto heeft hij genomen?

O hangi arabayı aldı?

Ik had een beslissing genomen.

- Bir karar almıştım.
- Bir karara varmıştım.

Heb je een besluit genomen?

Bir karar verdin mi?

Strikt genomen zijn tomaten fruit.

Açık konuşmak gerekirse, domates bir meyvedir.

Ik heb mijn besluit genomen.

Ben kararımı aldım.

Heb je een bad genomen?

Banyo yaptın mı?

Heb je al eens vakantie genomen?

Hiç tatile çıktın mı?

Ze heeft afgelopen maand ontslag genomen.

O, geçen ay işini bıraktı.

Ik heb een vroegere vlucht genomen.

Daha erken bir uçuş yakaladım.

Ik heb die beslissing zelf genomen.

Ben tek başıma karar verdim.

We hebben onderweg een kleine pauze genomen.

Biz yolda kısa bir dinlenme aldık.

- Ik nam ontslag.
- Ik heb ontslag genomen.

İstifa ettim.

Hoe vaak heeft Tom Franse lessen genomen?

Tom ne kadar sıklıkta Fransızca dersleri alır?

Tom heeft toch de juiste beslissing genomen.

Tom sonunda doğru kararı verdi.

Ik weet waarom Tom ontslag heeft genomen.

Tom'un neden istifa ettiğini biliyorum.

- Sommige van deze foto's zijn met levensgevaar genomen.
- Enkele foto's zijn genomen op gevaar van eigen leven.

Bazı fotoğraflar ölüm tehlikesi altında çekildi.

- Ik heb net gedoucht.
- Ik heb net een douche genomen.
- Ik heb alleen maar een douche genomen.

Ben az önce bir duş aldım.

Deze foto werd genomen van een ontmantelde zeecontainer

Bu fotoğraf, kapalı alan çiftliğine dönüştürdüğümüz

Hij heeft niet eens afscheid van me genomen.

- Bana hoşça kal bile demedi.
- Benimle vedalaşmadı bile.

- Heb je een douche genomen?
- Heb je gedoucht?

Duş aldın mı?

Tom werd gevangen genomen, maar hij werd vrijgelaten.

Tom yakalandı ama serbest bırakıldı.

We hebben nooit deze weg genomen, of toch?

Bu yoldan hiç gitmedik, değil mi?

Tom heeft een foto genomen van de bloemen.

Tom çiçeklerin bir resmini çekti.

Over het geheel genomen was het evenement succesvol.

Genel olarak organizasyon başarılıydı.

Tom heeft een week lang geen bad genomen.

Tom bir haftadır banyo yapmadı.

- Waarom ben je gestopt?
- Waarom heb je ontslag genomen?

Neden bıraktın?

- Hij zat in de gevangenis.
- Hij werd gevangen genomen.

O, hapsedildi.

Heb je hem mee terug genomen naar je appartement?

Onu dairene geri götürdün mü?

- Wie is er gestopt?
- Wie heeft er ontslag genomen?

- Kim terk etti?
- Kim ayrıldı?

Alles bij elkaar genomen, is hij een goede leerkracht.

Her şey göz önüne alınırsa, o iyi bir öğretmen.

- Wie nam de foto?
- Wie heeft de foto genomen?

Resmi kim aldı?

Strikt genomen zijn tomaten geen groenten. Het zijn vruchten.

Açıkça konuşmak gerekirse domates sebze değil meyvedir.

Ze heeft haar geheimen mee in het graf genomen.

Sırlarını mezara götürdü.

Met ups en downs, maar door de bank genomen goed.

inişli çıkışlı olsa da ılımandı.

Ik zag net dat de Saudische ambassadeur ontslag heeft genomen.

Suudi Arabistan büyük elçisinin istifa ettiğini az önce gördüm.

- Ik heb mijn beslissing genomen.
- Ik heb een beslissing getroffen.

Kararımı verdim.

Het lijkt erop dat zij de verkeerde trein hebben genomen.

Yanlış trene bindiler gibi görünüyor.

- Ik heb mijn besluit genomen.
- Ik heb een beslissing getroffen.

Kararımı verdim.

- Ik heb een beslissing getroffen.
- Ik heb een beslissing genomen.

Bir karar verdim.

Maar toen ik hem sprak, werd het bijna in beslag genomen.

Ama onunla tanıştığımda ipoteği paraya çevrilmek üzereydi.

Maar weet je? Er zijn routes die we niet hebben genomen.

Ama biliyor musunuz? Keşfetmediğimiz bazı yollar vardı.

Je hebt het vandaag goed gedaan. Goede beslissingen genomen onder druk.

Ama bugün çok iyiydiniz. Yoğun baskı altında bile çok iyi kararlar verdiniz.

- Hij heeft een week vrij genomen.
- Hij nam een week vrij.

O bir hafta izin aldı.

- Heeft u nog geen beslissing genomen?
- Heb je nog niet besloten?

Henüz karar vermedin mi?

Laat me de foto's zien die je in Parijs genomen hebt.

Paris'te çektiğin fotoğrafları bana göster.

Wanneer heeft Tom Maria voor het laatst mee uit eten genomen?

Tom Mary'yi en son ne zaman akşam yemeğine çıkardı?

Nee, ik denk niet dat het mij kwalijk moet worden genomen.

- Hayır, kabahatin bende olduğunu düşünmüyorum.
- Hayır, suçlanacağımı düşünmüyorum.

- Wanneer heeft u voor het laatst benzodiazepinen genomen die niet aan u voorgeschreven waren?
- Wanneer heb je voor het laatst benzodiazepinen genomen die niet aan je voorgeschreven waren?

En son ne zaman reçetesiz olarak benzodiazepin kullandınız?

20.000 mannen gedood, gewond of gevangen genomen - 40% van het leger van Bennigsen.

Bennigsen'in ordusunun 40%'ı 20.000 civarında asker ölü, yaralı ya da esir durumdaydı

- Tom heeft een van de sandwiches genomen.
- Tom nam een van de sandwiches.

Tom sandviçlerden birini aldı.

Je hebt slimme beslissingen genomen... ...en we hebben 'n beest gevonden dat we zochten.

Bugün akıllıca seçimler yaptınız ve aradığımız yaratıkların birini bulduk,

Je hebt goede beslissingen genomen... ...en me twee dieren helpen vinden die we zochten.

Zekice seçimler yaptınız ve aradığımız iki yaratığı bulmamda bana yardımcı oldunuz.

Halverwege de reis beseften we ons dat we niet genoeg geld mee hadden genomen.

Yolculuğumuzun yarısında yanımıza yeteri kadar para almadığımızı fark ettik.

We moeten de moed hebben om toe te geven dat we te veel genomen hebben.

Çok fazla aldığımızı itiraf etmek için cesarete sahip olmalıyız.

Je hebt goede beslissingen genomen... ...en me alle drie de dieren helpen vinden die we zochten.

Zekice seçimler yaptınız ve aradığımız üç yaratığı da bulmamızı sağladınız.

- Tom nam foto's van de kinderen van Maria.
- Tom heeft foto's van de kinderen van Maria genomen.

Tom Mary'nin çocuklarının fotoğraflarını çekti.

- Nu je je besluit hebt genomen, moet je handelen.
- Nu dat je beslist hebt, moet je ook handelen.

Mademki bir karar verdin, uygulamalısın.

- Deze foto heeft hij gemaakt.
- Deze foto heeft hij getrokken.
- Hij heeft deze foto gemaakt.
- Deze foto heeft hij genomen.

- Fotoğraf onun tarafından çekildi.
- Bu resmi o çekti.
- O bu fotoğrafı çekti.
- Bu fotoğraf onun tarafından çekildi.