Translation of "Gedacht" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Gedacht" in a sentence and their italian translations:

Toch had ik nooit gedacht

eppure non avrei mai pensato

Ik heb aan je gedacht.

Pensavo a te!

De jongen veranderde niet van gedacht.

Il ragazzo non cambiò opinione.

Dat zou ik nooit gedacht hebben.

Non l'avrei mai detto.

Hij zal niet twee keer hebben gedacht.

Non avrà pensato due volte.

Over dingen waar ik lang niet aan had gedacht.

cose a cui non pensavo da parecchio tempo,

Wat als ze veel kwetsbaarder zijn dan voorheen werd gedacht?

Cosa succederebbe se i nostri ghiacciai fossero davvero molto più vulnerabili?

- Dat is een goed gedacht!
- Dat is een goed idee!

È una buona idea!

- Ik dacht niet dat je ging komen.
- Ik had niet gedacht dat je zou komen.

- Non pensavo venissi.
- Non pensavo tu venissi.

- Mijn gedacht is niet hetzelfde als dat van u.
- Ik ben het niet met jou eens.

- La mia opinione è diversa dalla tua.
- La mia opinione è diversa dalla sua.
- La mia opinione è diversa dalla vostra.

Ik had nooit gedacht dat ik op een dag het woord "viagra" zou opzoeken op Wikipedia.

- Non avrei mai pensato che un giorno avrei cercato "Viagra" su Wikipedia.
- Io non avrei mai pensato che un giorno avrei cercato "Viagra" su Wikipedia.

- Wat ben je van plan om te doen?
- Wat zijn jullie van plan te doen?
- Wat had u gedacht te gaan doen?

- Cos'hai intenzione di fare?
- Cosa intendi fare?
- Cosa intendete fare?
- Cosa intende fare?
- Tu cos'hai intenzione di fare?
- Cos'ha intenzione di fare?
- Lei cos'ha intenzione di fare?
- Cos'avete intenzione di fare?
- Voi cos'avete intenzione di fare?
- Lei cosa intende fare?
- Tu cosa intendi fare?
- Voi cosa intendete fare?

- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedacht veranderen.
- Wat er ook komen mag, ik zal mijn mening niet veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedachte veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van mening veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedachten veranderen.

- Qualsiasi cosa accada, non cambierò idea.
- Sia quel che sia, non cambierò idea.