Translation of "Vorm" in German

0.005 sec.

Examples of using "Vorm" in a sentence and their german translations:

Hij is uit vorm.

Er ist außer Form.

Gaf vorm aan mijn levenswerk.

die mein Lebenswerk prägte.

Onze plannen nemen vorm aan.

Unsere Pläne nehmen Form an.

vorm, afstand, richting en oppervlakte.

Form, Entfernung, Richtung und Landfläche.

Warmte is een vorm van energie.

Wärme ist eine Energieform.

Verlegenheid is een vorm van oprechtheid.

Schüchternheit ist eine Form der Aufrichtigkeit.

- Vorm twee rijen.
- Maak twee rijen.

- Bildet zwei Reihen.
- Bilden Sie zwei Reihen.

- De aarde wordt vanwege zijn vorm aardbol genoemd.
- De aarde wordt vanwege haar vorm aardbol genoemd.

- Die Erde wird wegen ihrer Form Erdball genannt.
- Die Erde wird wegen ihrer Form Weltkugel genannt.

Het is kapitalisme in zijn puurste vorm.

Es ist Kapitalismus in seiner reinsten Form.

Deze koekjes hebben de vorm van sterren.

Diese Plätzchen sind sternförmig.

In de atmosfeer in de vorm van broeikasgassen.

in Form von Treibhausgasen in die Atmosphäre freigesetzt werden.

Alchemie werd beschouwd als een vorm van tovenarij.

Die Alchemie galt als eine Art von Zauberei.

Die wolk heeft de vorm van een vis.

Diese Wolke hat die Form eines Fisches.

TikTok: ADHD in de vorm van 'n app.

Tik Tok: ADHS in Form einer App.

Wat doe jij om in vorm te blijven?

Was machst du, um in Form zu bleiben?

De aardbol heeft dezelfde vorm als een sinaasappel.

Die Erde ist orangenähnlich geformt.

Sommigen beschouwen taal als een vorm van kennis.

Einige fassen eine Sprache auf wie eine Form des Wissens.

De aarde wordt vanwege haar vorm aardbol genoemd.

Die Erde wird wegen ihrer Form Weltkugel genannt.

Mensen die hun woede doorleven en er vorm aangeven,

Die, die Wut verarbeiten können und daraus einen Sinn herleiten,

En hij kan de vorm van een beer projecteren.

Und er kann die Bärenform projizieren.

Ieder molecuul in ons lichaam heeft een unieke vorm.

Jedes Molekül in unserem Körper hat eine einzigartige Form.

Zijn goede evenwicht tussen nauwkeurigheid van grootte en van vorm.

da sie ein ansprechendes Gleichgewicht zwischen Größen- und Formgenauigkeit erzielt.

En als ik bladeren en takken gebruik verhult dat mijn vorm.

Mit Stöcken und Blättern verschleiere ich meine Gestalt.

Maar misschien kennen jullie hem in de vorm van vissticks of surimi.

aber bestimmt schon mal gegessen haben, wenn Sie Fischstäbchen oder Surimi mögen.

Brazilië heeft op de wereldbol dezelfde vorm als op de Mercator projectie.

Brazilien hat auf dem Globus die gleiche Form wie auf der Mercator-Projektion.

- Ik ben een beetje uit vorm.
- Ik heb het een beetje verleerd.

Ich bin etwas aus der Übung.

Het koppelteken is verplicht bij de bevestigende vorm van de gebiedende wijs.

Den Bindestrich darf man beim Imperativ nicht weglassen.

Het is onze taak om ons leven en lot zo vorm te geven

Das gibt uns die Chance, unser Leben und Schicksal selbst zu formen,

En elke vorm van flora die je je kunt voorstellen op de Aarde,

und jeder Art von Flora, die auf der Erde vorstellbar ist.

De Franse croissant is een gebak in de vorm van een halve maan.

- Das französische Croissant ist ein Gebäck in Form eines Halbmonds.
- Das französische Croissant ist ein halbmondförmiges Gebäck.

Deze vrucht heeft de vorm van een sinaasappel en smaakt als een ananas.

Diese Frucht hat die Form einer Orange und den Geschmack einer Ananas.

Is koolstof die niet terug de atmosfeer in gaat onder de vorm van broeikasgassen.

kehrt nicht als Treibhausgas in die Atmosphäre zurück.

De cirkels behouden hun vorm maar vergroten naarmate je dichter bij de polen komt.

Die Kreise behalten ihre runde Form, werden aber größer, je näher sie an den Polen liegen.

- Na het wassen, breng het in vorm.
- Na het wassen, haal de kreukels eruit.

- Nach der Wäsche in Form bringen.
- Nach der Wäsche die Falten entfernen.

Een: over het algemeen weet ze de vorm van de landen vrij goed te behouden.

Erstens bewahrt sie die Form der Länder.

Een bliksemafleider op een kerktoren is de sterkste vorm van mistrouwen tegenover de lieve God.

Ein Blitzableiter auf einem Kirchturm ist das denkbar stärkste Misstrauensvotum gegen den lieben Gott.

Een dialect is een specifieke vorm van een taal die in een bepaalde regio gesproken wordt.

Ein Dialekt ist eine spezifische Form einer Sprache, die in einer bestimmten Region gesprochen wird.

Volgens Google is dit omwille van de mogelijkheid om met mercator de vorm en hoeken te behouden

Der Grund ist, dass die Erhaltung von Formen und Winkeln bei Mercator

Ze hebben wiskunde gebruikt om de vorm van het universum vlak voor en na de oerknal te berekenen.

Mittels der Mathematik berechnete man die Gestalt des Universums unmittelbar vor und nach dem Urknall.

Er zijn mensen in de wereld die zo'n honger hebben, dat God alleen in de vorm van brood aan hen kan verschijnen.

Es gibt Leute auf der Welt, die so hungrig sind, dass Gott ihnen nicht erscheinen kann, außer in Form von Brot.

Welkom bij onze gymnastiekles! Vandaag zullen we u tien buik-, been- en biloefeningen tonen die u zullen helpen uw lijf in vorm te krijgen.

Willkommen zu unserer Gymnastikstunde! Heute zeigen wir Ihnen zehn Übungen für Bauch, Beine und Po, die Ihnen helfen werden, Ihren Körper in Form zu bringen.