Translation of "Maak" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Maak" in a sentence and their hungarian translations:

- Maak aantekeningen.
- Maak notities.

Készíts feljegyzéseket!

- Maak plaats, alsjeblieft.
- Maak plaats, alstublieft.
- Maak ruimte, alsjeblieft.
- Maak ruimte, alstublieft.

- Engedj, kérlek.
- Adj utat!

- Maak uw keuze.
- Maak je keuze.
- Maak jullie keuze.

- Válassz!
- Válasszon!

- Maak jezelf toonbaar.
- Maak uzelf toonbaar.

Tedd magad szalonképessé!

- Maak iedereen blij.
- Maak iedereen gelukkig.

Tegyél mindenkit boldoggá!

Maak aantekeningen.

Jegyzetelj!

- Maak wat koffie.
- Ga koffiezetten.
- Maak koffie.

Csinálj egy kávét!

- Maak je geen zorgen.
- Maak u niet ongerust.

- Ne aggódj!
- Ne parázz!

- Maak je kamer schoon.
- Maak uw kamer schoon.

- Takarítsd ki a szobádat.
- Takarítsd ki a szobád!

Maak geen fout.

Ne hibázzál!

Maak me gelukkig.

- Tégy boldoggá!
- Tegyél boldoggá!

Maak het los.

Lazítsd meg!

Maak dit af.

Ezt fejezd be!

Maak je huiswerk.

Csináld a leckéd!

Maak geen lawaai.

- Ne zajongj.
- Ne csapj zajt.
- Ne lármázz.

Maak het kleiner.

Kicsinyítsd le!

Maak Esperanto bekend.

Terjeszd az eszperantót!

Maak Tom wakker!

Ébredj fel Tom!

Maak het echt.

Valósítsd meg.

Maak me wakker.

- Majd kelts fel!
- Majd ébressz fel!

Maak iedereen gelukkig.

Tegyél mindenkit boldoggá!

- Ik maak maar een grapje.
- Ik maak een grapje.

Viccelek.

- Maak alstublieft niet zoveel lawaai.
- Maak niet te veel geluid alstublieft.
- Maak alsjeblieft niet zoveel herrie.

- Kérlek, ne csinálj annyi zajt!
- Legyél szíves nem zajongani annyira!
- Ne zajongjatok már úgy, legyetek szívesek!
- Ne csapj olyan nagy zajt, légyszi!
- Ne zörögjél már annyira, ha megkérhetlek!

- Maak alsjeblieft het bed op.
- Maak alstublieft het bed op.

Ágyazz meg!

- Vuur! Maak dat je wegkomt!
- Brand! Maak dat je wegkomt!

Tűz! Futás!

- Maak dit alsjeblieft in orde.
- Maak dit alstublieft in orde.

- Kérlek, javítsd ezt meg!
- Javítsd ki, kérlek!

Maak je bed op.

Csináld meg az ágyad!

Maak het jezelf gemakkelijk.

- Kérem, helyezze magát kényelembe.
- Kérlek, helyezd magad kényelembe.

Maak niet zoveel lawaai.

Ne csinálj olyan nagy zajt!

Maak je geen zorgen.

Ne aggódj!

Maak het je gemakkelijk!

- Helyezd kényelembe magad!
- Helyezd magad kényelembe!

Maak de keuken schoon.

- Takaríts össze a konyhában.
- Csinálj rendet a konyhában.

Maak me niet boos.

Ne dühíts fel!

Maak je een grapje?

Vicceltek?

Ik maak een grapje.

- Csak ugratlak.
- Csak tréfálok.

Ik maak me zorgen.

Aggódom.

Soms maak ik eten.

Néha vacsorát főzök.

Ik maak graag foto's.

Szeretek fényképezni.

Maak de kamer schoon.

- Takarítsd ki a szobát.
- Takarítsd ki a szobát!

Maak de spiegel schoon.

Tisztítsd meg a tükröt!

- Ga koffiezetten.
- Maak koffie.

Csinálj egy kávét!

- Schiet op!
- Maak voort!

- Pörögjél!
- Mintha élnél!

Ik maak een roerei.

Rántottát készítek.

Maak hem niet belachelijk.

Ne gúnyold őt.

Maak niet zoveel lawaai!

Ne lármázz úgy!

Ik maak een sneeuwpop.

Csinálok egy hóembert.

Maak dat je wegkomt!

- Húzz innen!
- Takarodj ki!

Maak nu je huiswerk!

Csináld meg most a házi feladatod.

Maak uw gordel vast.

Csatold be a biztonsági övedet!

Hoe maak je het?

- Hogy vagy?
- Mi van veled?
- Hogy megy sorod?

Ik maak geen grapje.

Én nem viccelek.

Maak je kamer schoon.

- Takarítsd ki a szobádat.
- Takarítsd ki a szobád!

- Maak je geen zorgen over mij.
- Maak je geen zorgen om mij.
- Maak u maar geen zorgen over mij.

- Ne nyugtalankodj miattam.
- Ne aggódj miattam.

- Maak je geen zorgen over mij.
- Maak je geen zorgen om mij.

Ne nyugtalankodj miattam.

Ik maak enkel het verzoek

Csak előterjesztem bátortalanul,

Ik maak maar een grapje.

Csak vicceltem.

Hoe maak je een doos?

Hogy kell csinálni egy dobozt?

Maak elke dag een wandeling.

Minden nap tegyél egy rövid sétát.

Ik maak elke dag lunch.

Mindennap készítek ebédet.

- Maak het stuk!
- Breek het!

Törd össze!

Ik maak te veel fouten.

Túl sok hibát vétek.

Ik maak de regels niet.

Nem én hozom a szabályokat.

- Echt waar!
- Geen geouwehoer!
- Serieus!
- Ik maak geen grapje.
- Ik maak geen grap.

Nem viccelek.

- Ik maak mij zorgen over uw gezondheid.
- Ik maak me zorgen om je gezondheid.

Aggódom az egészséged miatt.

Maak je er geen zorgen over!

Ne aggódj miatta!

Ik maak me zorgen over hem.

- Aggódom miatta.
- Aggódom érte.

- Vorm twee rijen.
- Maak twee rijen.

Alkossatok két vonalat!

Maak mij alstublieft een kop koffie.

Kérlek, készíts nekem egy csésze kávét.

Ik maak geen foto van hen.

Őket nem fényképezem le.

Maak je geen zorgen over ons.

Értünk ne aggódj!

Maak je geen zorgen, wees blij!

Ne aggódj, légy boldog!

Maak een kopie van dit verslag.

Készíts másolatot erről a beszámolóról.

Fouten als deze maak jij vaak.

Ezeket a hibákat te gyakran elköveted.

Maak een slapende leeuw niet wakker!

Ne ébreszd fel az alvó oroszlánt!

Maak je klaar voor de toekomst.

Készülj fel a jövőre!