Translation of "Terugkeer" in French

0.006 sec.

Examples of using "Terugkeer" in a sentence and their french translations:

- Wat een comeback!
- Wat een terugkeer!

Quel retour !

Snap je, we praten wél over terugkeer

Nous parlons de réinsertion

Ze heten de terugkeer van de dag welkom.

Ils accueillent le retour du jour.

Raadpleeg na terugkeer in eigen land een psychiater.

De retour dans votre pays, veuillez consulter un psychiatre.

Alle Palestijnen hebben het recht op terugkeer naar Palestina.

Les Palestiniens ont tous le droit de retour en Palestine.

En hebben de Palestijnen geen recht op terugkeer naar Palestina?

Et les Palestiniens n'ont-ils pas un droit de retour en Palestine ?

Omdat niemand me had gewaarschuwd voor die problemen rond je terugkeer,

Car personne ne m'avait prévenue des défis de la réinsertion,

Na je terugkeer in je vaderland zou je best een internist raadplegen.

De retour dans votre pays, veuillez consulter un médecin interne.

Na je terugkeer in je vaderland zou je best een chirurg raadplegen.

De retour dans votre pays, veuillez consulter un chirurgien.

Na je terugkeer in je vaderland zou je best een vrouwenarts raadplegen.

De retour dans votre pays, veuillez consulter un gynécologue.

Na je terugkeer in je vaderland zou je best een kinderarts raadplegen.

De retour dans votre pays avec votre enfant, veuillez consulter un pédiatre.

Na je terugkeer in je vaderland zou je best een huidarts raadplegen.

De retour dans votre pays, veuillez consulter un dermatologue.

Na je terugkeer in je vaderland zou je best een oogarts raadplegen.

De retour dans votre pays, veuillez consulter un ophtalmologue.

Bij zijn terugkeer naar Parijs, werd Soult door Napoleon als een held verwelkomd.

De retour à Paris, Soult reçoit un accueil de héros de Napoléon.

Waarom praat niemand over het recht op terugkeer van de Palestijnen naar Palestina?

Pourquoi personne ne parle du droit de retour des Palestiniens en Palestine ?

De linie vast totdat een schouderwond op de laatste dag zijn terugkeer naar Frankrijk dwong.

la ligne jusqu'à ce qu'une blessure à l'épaule le dernier jour l'oblige à rentrer en France.

De Palestijnen zullen nooit hun recht opgeven op terugkeer naar het land van hun voorvaderen, Palestina.

Les Palestiniens ne renonceront jamais au droit de retour vers la terre de leurs ancêtres qui est la Palestine.

Is het taboe om te praten over het recht op terugkeer van de Palestijnen naar Palestina?

Est-il tabou de parler du droit au retour des Palestiniens en Palestine ?

Zelfs als er 30 miljoen Palestijnen waren, zouden allen een recht op terugkeer naar Palestina moeten hebben.

Même s'il y avait 30 millions de Palestiniens, il devraient tous avoir un droit de retour en Palestine.

Net als maarschalk Ney verzette hij zich aanvankelijk tegen de terugkeer van Napoleon uit ballingschap, maar hij zag welke kant de wind

Comme le maréchal Ney, il s'est d'abord opposé au retour d'exil de Napoléon, mais a vu dans quel sens le vent