Translation of "Praten" in French

0.008 sec.

Examples of using "Praten" in a sentence and their french translations:

- Je wilt praten.
- Jij wilt praten.
- Je wil praten.

Tu veux parler.

- Je wilt praten.
- Je wil praten.

- Tu veux parler.
- Vous voulez parler.

Niet praten!

Ne parlez pas !

Blijf praten.

- Continue à parler.
- Continuez de parler.

Blijf praten!

- Continuez à parler !
- Continue à parler !

Als je wilt praten, dan praten we.

- Si tu veux discuter, discutons !
- Si vous voulez discuter, discutons !

- Laten we erover praten.
- Laten we praten.

Parlons-en.

Kunnen we praten?

- Est-ce qu'on peut parler ?
- Pouvons-nous parler ?

Wij praten graag.

- Nous aimons parler.
- Nous avons plaisir à parler.
- Nous apprécions de converser.

We moeten praten.

Il faut que nous parlions.

Laat ons praten.

Discutons !

Praten kost niets.

Parler ne coûte rien.

We willen praten.

Nous voulons discuter.

Ze bleef praten.

Elle continua de parler.

Doden praten niet.

- Les morts ne racontent pas d'histoires.
- Les morts ne parlent pas.

Hij kan praten.

- Il peut parler.
- Il sait parler.

We praten regelmatig.

Nous discutons fréquemment.

We praten veel.

Nous parlons beaucoup.

Ze praten veel.

- Ils parlent beaucoup.
- Elles parlent beaucoup.

Tom zal praten.

Tom va parler.

Stop met praten!

N'en dis pas plus !

Ze willen praten.

- Ils veulent parler.
- Elles veulent parler.

Bloemen praten niet.

Les fleurs ne parlent pas.

Je gaat praten!

Tu vas parler !

- Hij is gestopt met praten.
- Hij is opgehouden met praten.
- Hij stopte met praten.

Il s'est arrêté de parler.

- Ze stopte met praten.
- Ze is gestopt met praten.

- Elle arrêta de parler.
- Elle a arrêté de parler.

Praten met Eliana is als praten met een muur.

Parler avec Eliana, c'est comme parler à un mur.

- Misschien moeten we praten.
- Misschien zouden we moeten praten.

Peut-être devrions-nous parler.

- Hou alsjeblieft op met praten.
- Hou alstublieft op met praten.

- Arrête de parler, je te prie !
- Arrêtez de parler, je vous prie !
- Cesse de parler, je te prie !
- Cessez de parler, je vous prie !
- Veuillez arrêter de parler, je vous prie !
- Veuillez cesser de parler, je vous prie !

- Zij wil niet daarover praten.
- Zij wil daarover niet praten.

Elle ne veut pas en parler.

Waar praten jullie over?

- De quoi parlez-vous ?
- De quoi vous parlez ?

Laten we Engels praten.

Parlons anglais.

Ik begon te praten.

- J'ai commencé à parler.
- Je me suis mis à parler.
- Je me suis mise à parler.

We praten met elkaar.

Nous nous parlons.

Laten we erover praten.

- Parlons-en.
- Discutons.
- Parlons de ceci.

Kunnen we later praten?

Pourrions-nous en discuter plus tard ?

Vrouwen praten non-stop.

- Les femmes parlent sans cesse.
- Les femmes parlent sans arrêt.

Tom begon te praten.

- Tom s'est mis à parler.
- Tom a commencé à parler.
- Tom se mit à parler.

Ze stopten met praten.

Ils cessèrent de parler.

Ik kon niet praten.

- Je ne pouvais pas parler.
- Je ne pourrais pas parler.

Mijn baby wil praten.

Mon bébé veut parler.

Laten we buiten praten!

Parlons dehors !

- Praat niet.
- Niet praten!

- Ne parle pas !
- Ne parlez pas !

Ze praten te veel.

Vous parlez trop.

Ze praten helemaal niet.

Ils ne parlent pas du tout.

Laten we erover praten!

Parlons-en !

Eén: Ik ben slecht in praten, ik ben goed in praten.

Un : je ne parle pas bien mais je parle bien.

- Zij wil daarover niet praten.
- Ze wil daar niet over praten.

Elle ne veut pas en parler.

- Ik wil gewoon met je praten.
- Ik wil gewoon met u praten.
- Ik wil gewoon met jullie praten.

- Je veux simplement te parler.
- Je veux simplement vous parler.

- Zijn jullie Koerdisch aan het praten?
- Bent u Koerdisch aan het praten?
- Ben je Koerdisch aan het praten?

Parles-tu kurde ?

- Ik wilde alleen met je praten.
- Ik wilde alleen maar met je praten.
- Ik wilde enkel met je praten.

- Je voulais seulement te parler.
- Je souhaitais seulement vous parler.

- Ik wil niet met je praten.
- Ik wil niet met u praten.

- Je ne veux pas te parler.
- Je ne veux pas vous parler.

- Ik zou graag met je praten.
- Ik zou graag met u praten.

- J'aimerais te parler.
- J'aimerais parler avec toi.

- Ik wil gewoon met u praten.
- Ik wil gewoon met jullie praten.

Je veux simplement vous parler.

En erover begonnen te praten?

et commencions à en parler ?

Kan ik met je praten?

Puis-je te parler ?

Met wie wil je praten?

- À qui souhaitez-vous parler ?
- À qui souhaites-tu parler ?
- À qui est-ce que tu veux parler ?

De omroeper kan snel praten.

Le présentateur peut parler très vite.

Hij stopte plotseling met praten.

Il s'arrêta soudain de parler.

Tom wil niet erover praten.

Tom ne veut pas en parler.